Despre Wisława Szymborska, cu Andrei Crăciun

Schimbăm impresii cu Andrei Crăciun despre o poetă nobelistă cu harfă, care trăiește poezia și o sădește și în alții, despre clasicism, bine, adevăr și frumos. Eliberăm, la cerere, certificate de naștere a poeziei.–Wisława Szymborska (1923-2012), poetă și eseistă poloneză, distinsă cu Premiul Nobel pentru Literatură în 1996. În motivația juriului se precizează că premiul este acordat „pentru poezia care, cu precizie ironică, permite contextului istoric și biologic să iasă la iveală în fragmente de realitate umană”.Caracterizată drept o personalitate caldă, cu mult simț al umorului și discretă, Wisława Szymborska a reușit, prin opera ei, să atragă aprecierea și afecțiunea cititorilor polonezi generație după generație.În limba română, vă puteți bucura de poezia ei în traducerea lui Constantin Geambașu și Passionariei Stoicescu, antologată în volumul „Versiunea întâmplărilor” (Editura Tracus Arte).–Invitații episodului: Andrei Crăciun (1983) este un ziarist multipremiat și scriitor de poezie, roman și eseu. Are studii superioare în administrație publică, științe politice, istoria ideilor și a mentalităților, cultură și civilizație ebraică. A studiat la București, Madrid și Tel Aviv.În prezent, este doctorand la Facultatea de Științe Politice a Universității din București, cu o teză despre biografia politică a lui Panait Istrati. Cel mai recent volum publicat: „Viața de apoi a poetului” (Nemira, 2021). Vă invităm să aruncați o privire la prolifica operă crăciuniană.Ewa Rossi, absolventă de filologie română la Universitatea Jagiellona din Cracovia. Lucrează la Ambasada Poloniei din București și traduce poezii (de plăcere, în principiu).Dariusz Kasprzyk, absolvent de Filologie clasică la aceeași universitate, lector de limba polonă la Universitatea din Iași (UAIC).Aleksandra Alexiu, absolventă de Filologie română la Universitatea „A. Mickiewicz” din Poznan. Este din Bacău și face traduceri — mai ales de cărți pentru copii.–Acest episod a fost realizat cu sprijinul Institutului Polonez din București și în parteneriat cu Librăriile Cărturești.fata-verso.ro fata-verso.roGazdele și realizatorii podcastului Față/Verso sunt Simina Popa și Claudiu Sfirschi-Lăudat.

Om Podcasten

Un podcast cu cititori binedispuși, despre cărți de ficțiune. ● Gazdele podcastului Față/Verso: ● Simina Popa, traducătoare și organizatoare de proiecte culturale. Limba portugheză este un partener stabil în viața ei profesională. Traduce autori de limbă portugheză din 2007, încercând să continue la același standard munca generațiilor anterioare de traducători. Este membră a ARTLIT – Asociația Română a Traducătorilor Literari, unde organizează discuții publice între traducători. În proiectele culturale la care ia parte, caută să crească numărul dezbaterilor cu folos între profesioniști din domeniul cultural. ● Claudiu Sfirschi-Lăudat, absolvent al Facultății de Filosofie din București, iar din 2009, directorul Fundației Culturale Grecești, promovând cultura greacă în România. În paralel, desfășoară o activitate de traducător, publicând de-a lungul vremii tălmăciri din autori greci clasici și moderni. Este autorul a trei texte dramatice, iar în 2022 a publicat cartea „Osmé. Antologie de texte pentru nasul oricui”. ● Facebook: https://www.facebook.com/fatza.verso ● Site: http://fata-verso.ro