A Lifesaving Day in Jūrmala: Friendship Tested Under the Sun

Fluent Fiction - Latvian: A Lifesaving Day in Jūrmala: Friendship Tested Under the Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-lifesaving-day-in-jurmala-friendship-tested-under-the-sun Story Transcript:Lv: Saulains rīts Jūrmalas pludmalē.En: A sunny morning at the beach in Jūrmala.Lv: Jānis, Ilze un Māris nolēma pavadīt dienu pie jūras.En: Jānis, Ilze, and Māris decided to spend the day by the sea.Lv: Viņi visi mīlēja sauli un smiltis.En: They all loved the sun and the sand.Lv: Pludmale bija pilna ar cilvēkiem.En: The beach was full of people.Lv: Jūra zilā, mierīgā.En: The sea was blue and calm.Lv: Jānis uzvilka savas peldbrilles un devās iekšā ūdenī.En: Jānis put on his swimming goggles and went into the water.Lv: Ilze un Māris palika smiltīs, sauļojās.En: Ilze and Māris stayed on the sand, sunbathing.Lv: "Ilze, vai tu jūties labi?En: "Ilze, are you feeling okay?"Lv: " jautāja Māris pēc stundas.En: Māris asked after an hour.Lv: "Jā, man viss ir kārtībā," Ilze atbildēja, bet viņas seja bija ļoti sarkana.En: "Yes, I'm fine," Ilze replied, but her face was very red.Lv: Karstums bija liels, un saules stari spīdēja tieši uz viņu.En: The heat was intense, and the sun's rays were shining directly on her.Lv: Kādu laiku viņa nekustējās.En: She didn't move for a while.Lv: Pēkšņi Ilze sajuta reiboņus.En: Suddenly, Ilze felt dizzy.Lv: Viņa centās piecelties, bet kājas bija vājas.En: She tried to stand up, but her legs were weak.Lv: Māris pamanīja, ka kaut kas nav kārtībā.En: Māris noticed that something was wrong.Lv: "Ilze, vai tu esi izslāpusi?En: "Ilze, are you thirsty?"Lv: " viņš jautāja, nobažījies.En: he asked, concerned.Lv: "Jā, laikam man trūkst ūdens," Ilze atbildēja vājā balsī.En: "Yes, I think I'm dehydrated," Ilze answered in a faint voice.Lv: Māris ātri paņēma savu ūdens pudeli un iedeva Ilzei dzert.En: Māris quickly grabbed his water bottle and gave it to Ilze.Lv: Ilze dzēra maziem malkiem, bet tas nepalīdzēja pietiekami.En: Ilze drank in small sips, but it wasn't enough.Lv: "Jāni, nāc ātri!En: "Jānis, come quickly!"Lv: " sauca Māris.En: Māris called out.Lv: Jānis izskrēja no ūdens un redzēja, ka Ilze izskatās slikti.En: Jānis rushed out of the water and saw that Ilze looked unwell.Lv: "Ilze ir dehidrēta," Jānis teica.En: "Ilze is dehydrated," Jānis said.Lv: "Mums steidzami jādabūti vairāk ūdens un jātur viņa ēnā.En: "We urgently need to get more water and keep her in the shade."Lv: "Viņi paņēma lielu dvieli un pārvietoja Ilzi uz ēnu zem lielā saulessarga.En: They took a large towel and moved Ilze to the shade under a big beach umbrella.Lv: Jānis atnesa vēl ūdeni no tuvējā stenda.En: Jānis brought more water from a nearby stand.Lv: Ilze lēnām sāka justies labāk, bet vēl bija vārga.En: Ilze slowly began to feel better but was still weak.Lv: "Tu esi drošībā tagad, Ilze," sacīja Māris, kad viņi visi sēdēja kopā zem saulessarga.En: "You're safe now, Ilze," said Māris as they all sat together under the umbrella.Lv: "Mēs vairs neļausim tā notikt.En: "We won't let this happen again."Lv: "Ilze pateicās saviem draugiem.En: Ilze thanked her friends.Lv: "Jūs man izglābāt dzīvību," viņa teica.En: "You saved my life," she said.Lv: Pēc...

Om Podcasten

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja? Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!