#28 - 英語で相槌(あいづち)ってどうするの?フィラーって?

今回のテーマは日本語ではよく使う相槌について、英語での表現の違いについて話します。【English upgrade】では英語でよく使うフィラーを紹介します。【Culture talk】では相槌について、文化の違いを踏まえながら、英語と日本語の聞き手の表現の違いについて話します。In this episode we discuss "Aizuchi" (filler words) in Japanese and how they differ in English. You'd be surprised at how the dynamics of communication change depending on filler words!Youtube:「Jeffrey and Miki」で検索ホームページ:culturetalk.jp

Om Podcasten

カナダ人夫Jeffreyと日本人妻MikiによるバイリンガルPodcast.お互いが感じる文化の違いや、語学学習法、役立つ英会話フレーズや英単語などをテーマに、英語と日本語を交えて配信します。Youtubeでも動画をアップしています。様々な価値観や文化の違いをシェアしながら視聴者の皆さんともYoutubeで交流していきたいと思います。ぜひ皆さんの考えや経験もシェアしてください!A bilingual podcast delivered by husband and wife, Jeffrey and Miki. Here we talk about how different our cultures are, how similar they are, and give some sweet language tips along the way. Drop us a comment and join the discussion. | Youtube:「Jeffrey and Miki」で検索 | | ホームページ:culturetalk.jp |