Episode 43 | 无法双重国籍的烦恼 Why cannot we have double citizenship?

Leave a comment and share your thoughts: https://open.firstory.me/user/cko0g8j5m1toy0984t6s7mqtk/comments Transcript: https://convo-chinese-joanne.medium.com/episode-43-%E6%97%A0%E6%B3%95%E5%8F%8C%E9%87%8D%E5%9B%BD%E7%B1%8D%E7%9A%84%E7%83%A6%E6%81%BC-why-cannot-we-have-double-citizenship-e59d83c9381e Vocabulary: 加那利群岛 Canary Islands | Jiā nà lì qúndǎo   神仙 Devine | shénxiān   潜水 Diving | qiánshuǐ   新冠 Covid | xīnguān   封锁 Lock down | fēngsuǒ   诡异 Weird, spooky | guǐyì   熟悉 familiar | shúxī   应付 cope | yìngfù   时态 tense | shí tài   自洽 self-consistent | zì qià   敏感 sensitive | mǐngǎn   说大不大,说小不小 not too big, not too small | shuō dà bù dà, shuō xiǎo bù xiǎo   永久居住 permanent residence | yǒngjiǔ jūzhù   头疼 Headache | tóuténg   工作签 work visa | gōngzuò qiān   移民 Immigration | yímín   双国籍 Dual Citizenship | shuāng guójí   兼得 get both | jiān dé   感情上 Emotionally | gǎnqíng shàng   理性上 Rationally | lǐxìng shàng   永居 Permanent Residence | yǒng jū   严肃的 Seriously | yánsù de   认真的 Serious | rènzhēn de   链接 Link | liànjiē   夹杂 intermingled, intertwined | jiázá   放弃国籍 Renunciation of nationality | fàngqì guójí   探亲签证 Visiting Family Visa | tànqīn qiānzhèng   重重困难 many layers of difficulties | chóngchóng kùnnán   涉及到 involved | shèjí dào   议题 issues | yìtí   负面新闻 negative news | fùmiàn xīnwén   揪心 distressing | jiūxīn   唯一的出路 the only way out | wéiyī de chūlù   混乱 chaos | hǔnluàn   崩塌 collapse | bēngtā   失序 disorder | shīxù   悲观 pessimistic | bēiguān   打算 Intend to | dǎsuàn   投票 Vote | tóupiào   说白了 To be frank | shuōbáile   脱欧 leave the EU | tuō ōu   申根国家 Schengen states | shēngēn guójiā   二选一 choose one or the other | èr xuǎn yī   认知 Cognitive | rèn zhī   理性分析 rational analysis | lǐxìng fēnxī   同频 Same frequency | tóng pín   行政 Administrative | xíngzhèng   天平 Scales | tiānpíng   倾斜 Tilt | qīngxié   福利 Welfare | fúlì   拉美国家 Latin American countries | lāměi guójiā   鱼与熊掌不能兼得 You can't have both the fish and the bear's paw | yú yǔ xióng zhǎng bùnéng jiān dé   中药 Chinese medicine | zhōngyào   大补 great tonic | dà bǔ   大使馆 Embassy | dàshǐ guǎn   过期 expired | guòqí   费时 time-consuming | fèishí   吐槽 complain | tǔcáo   往死命里 try its hardest to.. | wǎng sǐmìng lǐ   收钱 charge money | shōu qián   有利有弊 have advantages and disadvantages | yǒulì yǒu bì   剥夺 deprive | bōduó   华裔 Chinese people | huáyì   传承 legacy | chuánchéng   束缚 shackle | shùfù   社会体系 Social System | shèhuì tǐxì   绑架 Kidnapping | bǎngjià   捆绑 Bonded | kǔnbǎng   深奥 profound | shēn'ào    Powered by Firstory Hosting

Om Podcasten

瞎扯学中文 Convo Chinese is a podcast to help intermediary to advanced Mandarin learner to immerse in natural and authentic Chinese conversations. In the podcast we discuss topics from daily lives to politics, from China and around the world. Free transcript and vocabulary list are provided in the show notes. If you like my podcast and want to show your support, buy me a coffee here! https://buymeacoffee.com/xinqing Powered by Firstory Hosting