第37回 宮城県(Miyagi pref.)/牛タンと伊達政宗の街

Please forgive the possibility that some expressions may not be appropriate. [EN] In this installment, we will discuss "Miyagi pref." It is Japanese famous sightseen place, and Aki and Nathan is going to chatting about it. You may be surprised at the speed at which they speak in real conversation, but even if you don't understand the content, you can practice your listening skills by listening several times. Let's work together! [JP] 今回は「宮城県(みやぎけん)」です。 宮城県は日本の有名な観光地です、AkiとNathanが雑談をしていきます! 日常会話をするときの話すスピードに驚く方もいるかも知れませんが、内容を理解できなくても何回か聞くことでリスニング力も鍛えられます。 一緒に頑張っていきましょう! [会話中に出てきた単語:Words mentioned during the conversation] 「スラダン(すらだん, suradan)」=Japanse famous basketball Manga ”Slam Dunk” 「手を出してみました(てをだしてみました, tewo dashite mimashita)」=”I tried to do that” 「牛タン(ぎゅうたん, gyu-tan)」=”beef tongue” 「高みの見物(たかみのけんぶつ, takami-no kenbutsu)」=”high sights” 「ディスる(でぃする, dis-ru)」=”speak ill of” 「珍味(ちんみ, chinmi)」=”Dainty” 「冷やし中華(ひやしちゅうか, Hiyashi chu-ka)」=”Chilled Chinese noodles” 「ポン菓子(ぽんがし, pon gashi)」=”Popped sweets made from rice" 

Om Podcasten

このPodcastは日本語(にほんご)を学(まな)びたい方(かた)をメイン(めいん、main)に、リアル(りある、real)な日本語(にほんご)をお届(とど)けします! 実際(じっさい)に日本人(にほんじん)が話(はな)しているスピードを体感(たいかん)したことはありますか…? そして、フォーマルな日本語(にほんご)ではなくスラングを交(まじ)えた言葉(ことば)で日本語(にほんご)をかっこよく話(はな)してみたくないですか…? この放送(ほうそう)を聞(き)けば日本語(にほんご)のリアル(りある)な雑談(ざつだん)と日本(にほん)についての知識(ちしき)を身(み)につけることができます! 話(はな)すテーマ(てーま、Theme)を1つに絞(しぼ)り、それについて10分(ふん)ほど語(かた)り尽(つ)くす感(かん)じですので、 ぜひBGMとして気軽(きがる)に聞(き)いてください! もちろん日本(にほん)の方(かた)も聞(き)いて頂(いただ)いて大丈夫(だいじょうぶ)です! 質問(しつもん)、ご意見(いけん)いつでもお待(ま)ちしております!