61 - Season 5 - Where Children’s Books Become Bilingual

“If you limit yourself to writers from your own country, you’re missing out on the whole rest of the world.” That’s Arthur Levine, the founder of Levine Querido Publishing, which is making a name for itself—in many languages—in translated books for children. In Episode 61 of America the Bilingual, find out how they’re doing it, and why they will never trust the translations to a machine. And for Harry Potter fans: discover something you probably didn’t know about this book phenom. This episode was written and directed by Mim Harrison, our editorial and brand director. Mixing and sound design by Fernando Hernández and his production house in Guadalajara, Mexico, Esto no es radio. Karla Hernandez at Daruma Tech manages our website.

Om Podcasten

America the Bilingual is a storytelling podcast designed to inspire people on their journey to bilingualism. We'll listen to people who have become bilingual, especially native-English speakers who learned another language as adults (that is, the hard way). How did they do it? Why did they do it? How do they lead their bilingual lives? You'll find out every two weeks.