S7 E24. Harry Potter : un livre presque impossible à traduire en français !
🧙♂️ Dans cet épisode, je vous explique pourquoi Harry Potter est si difficile à traduire en français et je vous donne des exemples précis ! Vous allez voir, c'est fascinant ✨ ⏱️ Gagnez du temps dans votre apprentissage ! 👉Apprenez du vocabulaire en contexte grâce à cet épisode. 🧠 Notre cerveau a une mémoire associative, il apprend mieux quand il associe un mot à son contexte ! ✅ Soyez efficace et associez : vocabulaire ➕ contexte ➕ prononciation 👇 COMMENT ? 👇 Devenez membre PODCAST PREMIUM : https://french.madameapaname.com/ 🎁 Surprise ! 3 mois d'abonnement OFFERTS avec le code ETE03 (offre valable jusqu'au 30 juin 2024⏱️) ✅ Transcription interactive ✅ Transcription PDF ✅ Fiche de vocabulaire expliqué ✅ QUIZ ⭐️ Bonus en surprise ! 🆓 Accès à TOUT gratuitement et sans engagement pendant 7 jours ! Bonne écoute, Marion, Madame à Paname Recherches et écriture : Léa Saborido Adaptation du texte, recherches et voix : Marion Dupouy Post-production : Sarah Bontemps et Marion Dupouy Pour Madame à Paname Ps : si l'épisode est trop long pour vous, vous pouvez couper à minute 27 😉 Je vous laisse écouter (moi, je vais me reposer en regardant Harry Potter maintenant. Travailler sur cet épisode m'a donné envie de replonger dans cet univers 😅✨)