Episode #6 - Localization
What goes into adapting a huge AAA video game to other languages and markets than simply English? How do localizers and translators work on the text, but also on voices and UI? How do you work with voice casting and actors, dialects, language differences, and any potential translation mistakes? And how many people are involved in localizing a giant AAA video game? Let Myriam Forbes, Localization Project Manager, and Patrick Görtjes, Associate Producer, give us a deep dive into all those subjects – and more! Resources: Books: Clyde Mandelin & Tony Kuchar – This be book bad translation, video games! https://www.amazon.com/This-book-translation-video-games/dp/194590898X Blogs: Algo más que traducir (Spanish) https://algomasquetraducir.com/