Tomas Tranströmer därute

Som en lagom tjuvstart på 80-årskalaset gör Biblioteket ett försök att hitta de egenskaper som gör det mödan värt att översätta poeten Tomas Tranströmer till så många "främmande" språk och ändå lyckas bevara tillräckligt stora delar av hans märkvärdighet. Göran Sommardal samtalar med Göran Malmqvist och Leonard Neuger om hur det kan gå till att förvandla Tomas Tranströmer till kines, engelsman och polack.

Om Podcasten

För dig som är intresserad av författande, författarskap och läsande. Här diskuteras ny som klassisk litteratur, lyrik, analyser, litteraturens historia och bortglömda böcker. Ansvarig utgivare: Elin Claeson Hirschfeldt