正しい名前のスペルを電話越しに伝える難しさ | Spell your Name on the Phone

外国人の人と電話越しに話したことはありますか? 外国人と電話で話すこと自体も難易度が結構高いですが、海外に住んでいると正しい住所や名前を伝えるの機会は結構あります。 今回のエピソードは、Tomoyaが最近、自分の名前の漢字の説明に苦労したのをきっかけに、英語でスペルを正しく伝える方法 Andreaが日本で自分の名前を説明するときのストーリーを語ります。 【ABOUT US】 CrossTalk FMでは普段の生活で感じた、日本と海外文化の違いをAndreaとTomoyaが英語と日本語のフリースタイルで話すバイリンガルな異文化体験ポッドキャストです! 【LATEST NEWS】 私達のYouTubeチャンネルを新しく開設しました! 英会話を上手になりたい方や海外と日本の文化の違いについてのチャンネルです。 今回のエピソードのビデオ・ポッドキャストも今後アップする予定なのでお時間があるときにチェックしてみてください😊 https://www.youtube.com/channel/UCiziEW3Pq8nJpxCF_W6LaQw ご感想やメッセージは info@crosstalk.me まで!

Om Podcasten

CrossTalkのポッドキャストでは私達の周りで起きた様々なエピソードをリスナーの皆さんと共有します。 CrossTalkのオンラインの最新の情報やイベントの詳細をメーリングリストに登録してください。 https://forms.gle/2wDCe1QZvwnVLXTo6 Co-Hosts: アンドリア 日本で長年過ごしてしまい日本人よりも日本の文化を理解してしまったアメリカ人女性。犬と猫や動物たちをこよなく愛しやまない。実は日本人の血を引いている。 トモヤ オーストラリアの荒野をヒッチハイクで渡り歩いた、怖いもの知らずの特攻野郎Aチーム!ポッドキャストでは、実は自分の好きなアニメや漫画、ゲームなどが話せないのが実は少し悔しい(笑) ▶YouTube https://www.youtube.com/channel/UCiziEW3Pq8nJpxCF_W6LaQw ▶Twitter https://twitter.com/CrossTalk_cafe