Making Movies in Paris (and Beyond)

Andrea Hachuel weaves in and out of Spanish, English, and French constantly as assistant director on Hollywood blockbusters and other films made in France and abroad. She takes us behind the battle scenes of “Dunkirk,” Wes Anderson’s upcoming “The French Dispatch,” and her own project, a modern fairytale called “Frangipani Rising.” Wonder how Tom Cruise gets his cues? Listen in. Special thanks to Allee Sprung at Acast and Connor Button, theme music creator. Follow us on Twitter @interruptshow, and rate, review, and subscribe on Apple, or wherever you get your podcasts, por favor.Cine americano en ParísAndrea Hachuel pasa del español al inglés y del inglés al francés como si nada en su labor cotidiana de AD, asistente de dirección, durante los rodajes de las producciones internacionales, incluidos algunos éxitos de taquilla de Hollywood, que se ruedan en Francia. Andrea nos revela algunos de los secretos de las escenas de batalla de "Dunkerque", el próximo "French Dispatch" de Wes Anderson, y su propio proyecto, un cuento de hadas moderno llamado "Frangipani Rising". ¿Sientes curiosidad por saber cómo hay que darle la señal de acción a Tom Cruise? Escúchanos. Nuestro especial agradecimiento a Allee Sprung en Acast y a Connor Button, creador de la sintonía. Síguenos en Twitter @interruptshow, y puntúanos, deja tu comentario y suscríbete en Apple, o donde quiera que obtengas tus podcasts, por favor. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

Om Podcasten

Don’t Interrupt Me, Por Favor is an interview show in Spanish and English for bilinguals and future bilinguals. Award-winning journalists Guillermo Fesser, Lisa Button, and Nick Leiber talk to bilingual guests navigating two worlds. The hosts and their guests speak the way many Spanish speakers in the U.S. do—in a mix of both languages. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.