Översättaren Marie Lundquist om Tvillingarna/Den stora skrivboken

Översättaren Marie Lundquist i samtal med dramaturgen Anneli Dufva om sitt skrivande, om Jon Fosse och Agota Kristof, om norska språket och om teatern som både konstform och plats. Marie Lundquist är poet och översättare, aktuell på Dramaten genom sin översättning av Jon Fosses Tvillingarna (i sin tur baserad på Agota Kristofs roman Den stora skrivboken). Den regisseras på scenen av Sofia Jupither.

Om Podcasten

Kungliga Dramatiska Teatern, mer känd som Dramaten, är Sveriges nationalscen. Teatern verkar utifrån ett uppdrag från regeringen, som bland annat innebär att teatern såväl ska förvalta teaterhistorien som arbeta för teaterkonstens utveckling. På Dramaten spelas således klassiker, nyskriven teater och teater för barn och ungdom. Teatern ägs till 100 procent av svenska staten.