A Winter's Risk: Love on Amsterdam's Ice
Fluent Fiction - Dutch: A Winter's Risk: Love on Amsterdam's Ice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-01-01-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De stadslichten van Amsterdam twinkelden in de vroege avond als kleine sterren.En: The city lights of Amsterdam twinkled in the early evening like little stars.Nl: Het was Nieuwjaarsdag en de bevroren grachten waren gevuld met mensen die genoten van de winterse sfeer.En: It was Nieuwjaarsdag and the frozen canals were filled with people enjoying the winter atmosphere.Nl: Overal klonk gelach en muziek.En: Everywhere, there was laughter and music.Nl: De geur van warme chocolademelk hing in de lucht.En: The scent of hot chocolate lingered in the air.Nl: Het was een perfecte dag om te schaatsen.En: It was a perfect day for skating.Nl: Bram stond aan de kant van de Prinsengracht.En: Bram stood at the edge of the Prinsengracht.Nl: Zijn ogen zochten naar Sanne, die vrolijk rondjes draaide op het ijs.En: His eyes searched for Sanne, who was cheerfully spinning around on the ice.Nl: Hij kreeg het warm, ondanks de vrieskou.En: He felt warm, despite the freezing cold.Nl: Hij wist dat hij vandaag moedig moest zijn.En: He knew he needed to be brave today.Nl: Dirk, zijn vriend met de altijd opgewekte glimlach, had hem gezegd dat het tijd was om zijn hart te volgen.En: Dirk, his friend with the always cheerful smile, had told him it was time to follow his heart.Nl: "Bram! Kom je niet schaatsen?" riep Dirk en klopte hem op de rug.En: "Bram! Aren't you going to skate?" called Dirk and patted him on the back.Nl: "Hm, ja, zo meteen," mompelde Bram.En: "Hmm, yes, in a moment," muttered Bram.Nl: Hij streelde het envelopje in zijn jaszak.En: He stroked the little envelope in his jacket pocket.Nl: Hierin stond alles wat hij Sanne wilde vertellen.En: Inside it was everything he wanted to tell Sanne.Nl: Dirk glimlachte breed.En: Dirk grinned broadly.Nl: "Je kunt het, man.En: "You can do it, man.Nl: Gewoon doen!"En: Just do it!"Nl: Bram knikte, zelfs al twijfelde hij nog steeds.En: Bram nodded, even though he still doubted.Nl: Als Sanne zijn briefje zou lezen, dan zou alles veranderen.En: If Sanne read his note, everything would change.Nl: Maar misschien... misschien was dat juist goed.En: But maybe... maybe that was actually good.Nl: De lucht kleurde ineens fel toen de eerste vuurwerkpijlen boven de stad ontploften.En: The sky suddenly lit up when the first fireworks exploded over the city.Nl: Iedereen stopte met schaatsen om omhoog te kijken.En: Everyone stopped skating to look up.Nl: Dit was het moment.En: This was the moment.Nl: Bram ademde diep in en stapte voorzichtig op het ijs.En: Bram took a deep breath and carefully stepped onto the ice.Nl: Zijn benen voelden wankel, maar zijn blik was vastberaden.En: His legs felt shaky, but his gaze was determined.Nl: Hij gleed naar Sanne toe, die net naast de sierlijk verlichte Magere Brug stond.En: He glided towards Sanne, who was just standing next to the elegantly lit Magere Brug.Nl: "Sanne!" Hij haalde de brief uit zijn zak, maar op dat moment schoof iemand hem per ongeluk aan.En: "Sanne!" He pulled the letter from his pocket, but at that moment someone accidentally bumped into him.Nl: Bram verloor zijn evenwicht en het envelopje viel uit zijn hand.En:...