Rekindling Old Bonds: A Winter Reunion in Amsterdam
Fluent Fiction - Dutch: Rekindling Old Bonds: A Winter Reunion in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-29-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: Het was een ijzige decemberavond.En: It was a freezing December evening.Nl: De lucht was helder, maar de wind blies koud langs de grachten van Amsterdam.En: The sky was clear, but the wind blew cold along the canals of Amsterdam.Nl: In de verte stond het NEMO Science Museum te blinken onder de sterrenhemel, met zijn moderne architectuur en groene dak.En: In the distance, the NEMO Science Museum stood shining under the starry sky, with its modern architecture and green roof.Nl: Het was druk binnen, gevuld met kindergelach en de nieuwsgierigheid van volwassenen.En: It was busy inside, filled with children's laughter and the curiosity of adults.Nl: De tentoonstelling over ruimtevaart trok veel publiek, maar Bram was niet voor de wetenschap gekomen.En: The exhibition about space travel drew a large crowd, but Bram had not come for the science.Nl: Nee, hij was er voor iets heel anders.En: No, he was there for something entirely different.Nl: Bram haalde diep adem en stapte naar binnen.En: Bram took a deep breath and stepped inside.Nl: Het was al jaren geleden dat hij Sanne en Theo voor het laatst had gezien.En: It had been years since he had last seen Sanne and Theo.Nl: Ze hadden afgesproken om elkaar te ontmoeten in de hal van het museum, een plek die hen ooit verbond toen ze jong waren.En: They had arranged to meet in the hall of the museum, a place that once connected them when they were young.Nl: In die tijd namen ze vaak de trein naar Amsterdam om daar de wonders van wetenschap te ontdekken.En: Back then, they often took the train to Amsterdam to discover the wonders of science.Nl: Nu, zoveel jaar later, wilde Bram die band weer laten herleven.En: Now, so many years later, Bram wanted to revive that bond.Nl: Zijn hart klopte zenuwachtig toen hij om zich heen keek.En: His heart pounded nervously as he looked around.Nl: Mensen liepen met jassen aan, warme adem zichtbaar in de koude lucht.En: People walked by with coats on, warm breath visible in the cold air.Nl: Plots hoorde hij een vrolijke stem zijn naam roepen.En: Suddenly, he heard a cheerful voice calling his name.Nl: Daar stonden Sanne en Theo, met lachende gezichten, hun wangen rood door de kou.En: There stood Sanne and Theo, with smiling faces, their cheeks red from the cold.Nl: "Bram!En: "Bram!Nl: Wat leuk je weer te zien!"En: How lovely to see you again!"Nl: riep Sanne uit terwijl ze op hem af liep voor een omhelzing.En: exclaimed Sanne as she hurried over for a hug.Nl: Ze vonden een rustige plek in het café van het museum, waar ze warme chocolademelk bestelden en probeerden de verloren tijd in te halen.En: They found a quiet spot in the café of the museum, where they ordered hot chocolate and tried to catch up on lost time.Nl: Aanvankelijk voelden de gesprekken geforceerd.En: Initially, the conversations felt forced.Nl: Sanne vertelde over haar baan bij een architectenbureau, terwijl Theo zijn ervaringen deelden als leraar.En: Sanne talked about her job at an architecture firm, while Theo shared his experiences as a teacher.Nl: Bram luisterde, maar zijn gedachten dwaalden steeds af naar de vraag: zijn we nog wel dezelfde vrienden?En: Bram listened, but his thoughts kept drifting to the question: are we still the...