When Passion Meets Skepticism: An Art Historian's Rise
Fluent Fiction - Dutch: When Passion Meets Skepticism: An Art Historian's Rise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/when-passion-meets-skepticism-an-art-historians-rise Story Transcript:Nl: Er hing een gouden glans over de stad.En: A golden glow hung over the city.Nl: De lucht was fris en koel.En: The air was fresh and cool.Nl: Het Van Gogh Museum stond fier tussen de vallende bladeren van de herfst.En: The Van Gogh Museum stood proudly among the falling leaves of autumn.Nl: Binnen was het druk.En: Inside, it was bustling.Nl: Bezoekers bewonderden de schilderijen.En: Visitors admired the paintings.Nl: De muren droegen verhalen van zowel oude meesters als nieuwe talenten.En: The walls carried stories of both old masters and new talents.Nl: Bram stond aan de rand van de menigte.En: Bram stood at the edge of the crowd.Nl: Zijn ogen sprankelden bij elke penseelstreek die hij zag.En: His eyes sparkled with every brushstroke he saw.Nl: Hij was een kunsthistoricus vol passie.En: He was an art historian full of passion.Nl: Maar zijn werk was vaak onopgemerkt gebleven.En: But his work often went unnoticed.Nl: Vandaag wilde hij daar verandering in brengen.En: Today, he wanted to change that.Nl: Saskia, de kritische journalist die wereldwijd faam had, was ook aanwezig.En: Saskia, the renowned critical journalist, was also present.Nl: Dit was zijn kans om indruk te maken.En: This was his chance to impress her.Nl: Saskia liep langs de schilderijen.En: Saskia walked past the paintings.Nl: Haar blik was scherp, altijd op zoek naar iets bijzonders.En: Her gaze was sharp, always looking for something special.Nl: Hoewel ze bekendstond om haar strenge recensies, had ze diep vanbinnen een zwak voor traditioneel werk.En: Although known for her stringent reviews, she had a soft spot for traditional work deep down.Nl: Ze hoopte iets te vinden dat haar raakte.En: She hoped to find something that moved her.Nl: "Hallo, Saskia," zei Bram voorzichtig.En: "Hello, Saskia," Bram said cautiously.Nl: Zijn stem trilde een beetje.En: His voice trembled a bit.Nl: "Ik wil je graag iets laten zien.En: "I’d like to show you something.Nl: Het is een werk dat vaak over het hoofd wordt gezien.En: It’s a piece that's often overlooked.Nl: Maar ik denk dat het meer verdient."En: But I believe it deserves more."Nl: Saskia keek op.En: Saskia looked up.Nl: Haar nieuwsgierigheid won het van haar professionele kritische blik.En: Her curiosity got the better of her professional critical eye.Nl: Bram leidde haar naar een schilderij dat schitterde in moderne kleuren.En: Bram led her to a painting that shone with modern colors.Nl: "Dit is van een onbekende kunstenaar," vertelde Bram.En: "This is by an unknown artist," Bram explained.Nl: "Maar kijk naar de emoties in de penseelstreken, de diepte.En: "But look at the emotions in the brushstrokes, the depth.Nl: Hij vertelde over de geschiedenis en betekenis achter het stuk.En: He spoke about the history and meaning behind the piece.Nl: Zijn passie en kennis straalden ervan af.En: His passion and knowledge radiated.Nl: Saskia luisterde aandachtig.En: Saskia listened attentively.Nl: Het was anders dan haar gebruikelijke smaak.En: It was different from her usual...