Lost in Translation: A Heartfelt Speech in a Foreign Land

Fluent Fiction - Norwegian: Lost in Translation: A Heartfelt Speech in a Foreign Land Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-translation-a-heartfelt-speech-in-a-foreign-land Story Transcript:Nb: I Oslo sentrum stod Ingrid foran et hav av mennesker.En: In the center of Oslo, Ingrid stood in front of a sea of people.Nb: Hun var nervøs.En: She was nervous.Nb: Det var hennes første spesialopptreden på åpningen av et nytt museet.En: It was her first special appearance at the opening of a new museum.Nb: Og hun skulle holde en tale.En: And she was supposed to give a speech.Nb: Ved siden av henne stod Lars.En: Beside her stood Lars.Nb: Han var lederen for museet.En: He was the leader of the museum.Nb: Han smilte mot henne.En: He smiled at her.Nb: Et rolig, vennlig smil.En: A calm, friendly smile.Nb: "Du vil klare det, Ingrid," sa han.En: "You can do it, Ingrid," he said.Nb: "Bare pust.En: "Just breathe."Nb: "Ingrid nikket.En: Ingrid nodded.Nb: Hun så ut over folkemengden.En: She looked out over the crowd.Nb: Alle ventet på henne.En: Everyone was waiting for her.Nb: Hun begynte å snakke.En: She began to speak.Nb: Det var bare ett problem.En: There was just one problem.Nb: Ingrid var svensk.En: Ingrid was Swedish.Nb: Hun kunne norsk, men ofte blandet hun opp språkene.En: She could speak Norwegian, but often mixed up the languages.Nb: Og under press kunne det bli verre.En: And under pressure, it could get worse.Nb: I dag var ikke unntaket.En: Today was no exception.Nb: "Hallå, alla," Emilie begynte.En: "Hello, everyone," Emilie began.Nb: Og folkemengden brøt ut i latter.En: And the crowd burst into laughter.Nb: Hun hadde glemt at hun var i Norge.En: She had forgotten she was in Norway.Nb: Hun rømte og sa "god dag" på svensk.En: She quickly apologized and said "good day" in Swedish.Nb: Lars skvatt bak henne.En: Lars jumped behind her.Nb: Men han lo også.En: But he laughed too.Nb: Det var en lettelse.En: It was a relief.Nb: Folk likte det.En: People liked it.Nb: Det var noe ekte og morsomt med det.En: There was something genuine and funny about it.Nb: Ingrid fortsatte talen.En: Ingrid continued her speech.Nb: Hun blande opp ordene, men hun rettet seg raskt.En: She mixed up the words, but quickly corrected herself.Nb: Folk lo og klappet.En: People laughed and clapped.Nb: Talen var over.En: The speech was over.Nb: Folk sto og klappet.En: People stood and applauded.Nb: Lars smilte mot henne.En: Lars smiled at her.Nb: "Bra jobbet, Ingrid," sa han.En: "Well done, Ingrid," he said.Nb: Ingrid smilte.En: Ingrid smiled.Nb: Hun hadde gjort det.En: She had done it.Nb: Hun hadde holdt talen.En: She had given the speech.Nb: Og folk likte det.En: And people liked it.Nb: Hun ble glad.En: She felt happy.Nb: Hun var glad for at hun hadde klart det.En: She was happy she had succeeded.Nb: Og hun var glad for at hun hadde fått folk til å le.En: And she was happy she had made people laugh.Nb: Det var en god følelse.En: It was a good feeling.Nb: Ingrid gikk ned...

Om Podcasten

Are you ready to supercharge your Norwegian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Norwegian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Norwegian and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Norway? Maybe you want to speak Norwegian with your friends from Oslo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Norway.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Norwegian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Begynn å forbedre din lytteforståelse i norsk med våre historier i dag!