Mysterious Notes Lead Ingrid to Enchanted Treasure in Bergen
Fluent Fiction - Norwegian: Mysterious Notes Lead Ingrid to Enchanted Treasure in Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mysterious-notes-lead-ingrid-to-enchanted-treasure-in-bergen Story Transcript:Nb: Ved foten av de eldre, malte husene på Bryggen i Bergen, begynte noe mystisk å skje.En: At the foot of the old, painted houses on Bryggen in Bergen, something mysterious began to happen.Nb: Hver morgen fant Ingrid små beskjeder gjemt rundt i gatene.En: Every morning, Ingrid found small messages hidden around the streets.Nb: Hun bodde i en liten leilighet i nærheten, og likte å gå tidlige turer.En: She lived in a small apartment nearby and enjoyed taking early walks.Nb: En dag, mens hun spaserte langs den gamle bryggen, fant hun en lapp under en løs stein.En: One day, as she strolled along the old wharf, she found a note under a loose stone.Nb: "Følg stjernen i mørket," stod det skrevet med en sirlig håndskrift.En: "Follow the star in the dark," it read in neat handwriting.Nb: Ingrid ble nysgjerrig.En: Ingrid became curious.Nb: Hun visste at Bergen var kjent for sine legender og historier om skatter, men dette var noe helt annet.En: She knew that Bergen was known for its legends and stories about treasures, but this was something completely different.Nb: Nysgjerrigheten ledet henne videre.En: Curiosity led her further.Nb: Neste dag fant hun en ny beskjed. Denne gangen var det i et hull i veggen på en av de eldre butikkene.En: The next day, she found a new message, this time in a hole in the wall of one of the older shops.Nb: "Nøkkelen finner du der ingen går," sto det.En: "You will find the key where no one goes," it said.Nb: Ingrid tenkte og tenkte.En: Ingrid thought and thought.Nb: Hun visste straks hvor hun måtte gå neste gang.En: She immediately knew where she had to go next.Nb: En kveld våget hun seg ut til et gammelt lagerhus som ikke var i bruk lenger.En: One evening, she ventured out to an unused old warehouse.Nb: Ingen gikk dit.En: No one went there.Nb: Der inne, skjult under et gammelt teppe, fant hun en liten nøkkel.En: Inside, hidden under an old blanket, she found a small key.Nb: Den passet til en lås hun ikke hadde sett ennå.En: It fit a lock she had not yet seen.Nb: Hun fulgte beskjedene hun fortsatte å finne; hver og en ledet henne dypere inn i historien om denne gamle skatten.En: She followed the messages she continued to find; each one led her deeper into the story of this old treasure.Nb: "Se under broen," sa en beskjed.En: "Look under the bridge," said one message.Nb: "Finn hjertet av treet," sa en annen.En: "Find the heart of the tree," said another.Nb: Ingrid så rundt seg og fant et gammelt, stort tre.En: Ingrid looked around and found an old, large tree.Nb: I en hul del av treet fant hun en liten kiste.En: In a hollow part of the tree, she found a small chest.Nb: Hver ledetråd hadde ført henne nærmere, og å åpne kisten føltes som et høydepunkt.En: Each clue had brought her closer, and opening the chest felt like a climax.Nb: Inni var en ring som glødet med et mystisk lys.En: Inside was a ring that glowed with a mysterious light.Nb: Da hun tok på seg ringen, følte hun at alt rundt henne ble klarere.En: When she put on the ring, she felt everything around her become clearer.Nb: Hun kunne se små, skjulte stier langs bryggen, nesten som om...