A Winter's Quest: Courage and Caution in the Tatry Mountains

Fluent Fiction - Polish: A Winter's Quest: Courage and Caution in the Tatry Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pl/episode/2025-02-18-23-34-01-pl Story Transcript:Pl: Zaśnieżone Tatry wyglądały malowniczo, a niebo miało odcień bladoniebieski.En: The snowy Tatry mountains looked picturesque, and the sky had a pale blue tint.Pl: Ania i Marcin stali na progu dębowej chaty dziadka, wpatrując się w niezmierzoną biel, która otaczała ich ze wszystkich stron.En: Ania and Marcin stood on the threshold of their grandfather's oak cabin, gazing at the immense white surrounding them from all sides.Pl: Zimą w Zakopanem było cicho i spokojnie, a Ania czuła, jak mróz szczypie w jej policzki.En: Winter in Zakopane was quiet and peaceful, and Ania felt the frost biting her cheeks.Pl: Marcin, młodszy brat Ani, spojrzał na nią z błyskiem w oku.En: Marcin, Ania's younger brother, looked at her with a sparkle in his eyes.Pl: „Chodźmy, Aniu!En: "Let's go, Ania!Pl: Musimy znaleźć te sanie dziadka!En: We have to find those grandfather's sleigh!"Pl: ” powiedział z entuzjazmem.En: he said enthusiastically.Pl: Jego ciekawość i chęć przygód były jak zawsze nie do powstrzymania.En: His curiosity and desire for adventure were, as always, unstoppable.Pl: Ania poczuła lekkie zaniepokojenie.En: Ania felt a slight concern.Pl: Martwiła się, że w lesie może być niebezpiecznie, zwłaszcza gdy zapada zmrok.En: She worried that the forest could be dangerous, especially as dusk fell.Pl: Ale nie chciała rozczarować brata.En: But she didn't want to disappoint her brother.Pl: „Dobrze, tylko musimy wrócić przed wieczorem,” zgodziła się w końcu.En: "Alright, but we have to return before evening," she finally agreed.Pl: Ścieżka wiodła przez gęsty las pełen wysokich sosen, pokrytych grubą warstwą śniegu.En: The path led through a dense forest full of tall pines covered with a thick layer of snow.Pl: Ania i Marcin brodzili przez śnieg, starając się dotrzymać kroku.En: Ania and Marcin trudged through the snow, trying to keep up with each other.Pl: Świergot ptaków rozbrzmiewał w ciszy lasu, a ich oddechy parowały w zimnym powietrzu.En: The chirping of birds echoed in the forest's silence, and their breaths steamed in the cold air.Pl: „Czy to tutaj dziadek mówił, że pozostawił sanie?En: "Is this where grandfather said he left the sleigh?"Pl: ” zapytał Marcin, gdy dotarli do niewielkiej polanki.En: asked Marcin when they reached a small clearing.Pl: Rozglądał się, nie zważając na kolejne napomnienia Ani.En: He looked around, ignoring Ania's repeated warnings.Pl: Wiedziała, że musi być ostrożna, ale serce jej mówiło, żeby zaufała bratu.En: She knew she had to be cautious, but her heart told her to trust her brother.Pl: Nagle Marcin krzyknął triumfalnie.En: Suddenly Marcin shouted triumphantly.Pl: „Znalazłem!En: "I found it!Pl: Patrz, Aniu, są tu!En: Look, Ania, they're here!"Pl: ” wskazał na coś pokryte śniegiem.En: he pointed to something covered in snow.Pl: Rzeczywiście, to były stare, drewniane sanie dziadka, ledwo widoczne pod warstwą bieli.En: Indeed, it was their grandfather's old, wooden sleigh, barely visible under a layer of white.Pl: „Musimy wracać, Marcin,” przypomniała Ania, zerkając na niebo, które zaczynało zmieniać się w ciemny, fioletowy błękit.En: "We need to get back, Marcin," reminded Ania, glancing at the...

Om Podcasten

Are you ready to supercharge your Polish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Polish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Polish and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Poland? Maybe you want to speak Polish with your friends from Warsaw or Kraków? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Poland.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Polish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Rozpocznij poprawę swojego rozumienia ze słuchu po polsku dzięki naszym opowieściom dzisiaj!