Courage in the Golden Fields: Ivana's Quest to Save the Farm

Fluent Fiction - Croatian: Courage in the Golden Fields: Ivana's Quest to Save the Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/courage-in-the-golden-fields-ivanas-quest-to-save-the-farm Story Transcript:Hr: Ljetna vrućina pritisnula je farmu u Slavoniji.En: The summer heat weighed down on the farm in Slavonia.Hr: Zlatna polja pšenice lepršala su na vjetru, a stare drvene štale i kuće stajale su uz zelena brda i guste šume.En: Golden wheat fields fluttered in the wind, and old wooden barns and houses stood beside green hills and dense forests.Hr: Ivana je prošetala između štala i osjetila miris svježe trave.En: Ivana walked between the barns, smelling the fresh grass.Hr: Na licu je imala ozbiljan izraz.En: She wore a serious expression on her face.Hr: Posljednjih tjedana, stoka je nestajala bez traga.En: In recent weeks, livestock had been disappearing without a trace.Hr: Ivana je odlučila da mora otkriti što se događa.En: Ivana decided she had to find out what was happening.Hr: "Nemaš ti pojma što radiš," rekao je Petar, njezin stariji brat, dok je popravljao ogradu.En: "You have no idea what you're doing," said Petar, her older brother, as he repaired the fence.Hr: "Bolje da se vratiš kući.En: "You'd better go back home."Hr: "Ivana je stisla šake.En: Ivana clenched her fists.Hr: "Ja ću riješiti ovo, Petre.En: "I'll solve this, Petar.Hr: Vidjet ćeš.En: Just watch."Hr: "Te noći, Ivana je uzela lampu i čekala kraj polja.En: That night, Ivana took a lamp and waited by the field.Hr: Slušala je zvukove noći - cvrčke, vjetar kroz lišće.En: She listened to the sounds of the night – crickets, the wind through the leaves.Hr: Odjednom, čula je šuštanje iz šume.En: Suddenly, she heard rustling from the forest.Hr: Srce joj je zalupalo, ali nije odustala.En: Her heart pounded, but she didn't give up.Hr: Pratila je zvuk, korak po korak, prema drveću.En: She followed the sound, step by step, toward the trees.Hr: Srela je neke susjede na putu.En: She met some neighbors on the way.Hr: "Imamo isti problem," rekao je stari Ivan.En: "We have the same problem," said old Ivan.Hr: "Možda je ovo djelo kradljivaca.En: "Maybe it's the work of thieves."Hr: "Ivana je zahvalila i nastavila potragu.En: Ivana thanked him and continued her search.Hr: Duboko u šumi, pronašla je skrivenu stazu.En: Deep in the forest, she found a hidden path.Hr: Pratila je stazu do stare, napuštene štale.En: She followed it to an old, abandoned barn.Hr: Srce joj je treperilo od uzbuđenja i straha.En: Her heart fluttered with excitement and fear.Hr: Unutra, vidjela je nekoliko životinja vezanih u kutu.En: Inside, she saw several animals tied in a corner.Hr: Iznad njih stajala je sjena čovjeka.En: Above them stood the shadow of a man.Hr: "Tko je tamo?En: "Who's there?"Hr: " upitala je Ivana drhtavim glasom.En: Ivana asked in a trembling voice.Hr: "Ti si uporna mala djevojka," rekao je glas iz sjene.En: "You're a persistent little girl," said the voice from the shadows.Hr: Bio je to bivši radnik s farme, nezadovoljan što je izgubio posao.En: It was a former farm worker, disgruntled about losing his job.Hr: "Odmah oslobodi životinje!En: "Release the animals immediately!"Hr: " naredila je Ivana s više hrabrosti nego...

Om Podcasten

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb? Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!