From Budget Woes to Startup Wins: Ivana's Shrewd Negotiation

Fluent Fiction - Croatian: From Budget Woes to Startup Wins: Ivana's Shrewd Negotiation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-02-11-23-34-01-hr Story Transcript:Hr: Zagreb, u srcu zime.En: Zagreb, in the heart of winter.Hr: Startup Inkubator vrvi od života.En: The Startup Inkubator is buzzing with life.Hr: Unutra sjede Luka, Marta i Ivana.En: Inside sit Luka, Marta, and Ivana.Hr: Zima je hladna, ali atmosfera je topla i uzbudljiva.En: The winter is cold, but the atmosphere is warm and exciting.Hr: Luka je energičan, uvijek s puno ideja.En: Luka is energetic, always full of ideas.Hr: Marta je tiha, ali uvijek razmišlja nekoliko koraka unaprijed.En: Marta is quiet but always thinking several steps ahead.Hr: Ivana je nova, puni entuzijazma, želi se dokazati.En: Ivana is new, full of enthusiasm, eager to prove herself.Hr: "Trebat će nam više uredskog materijala," kaže Luka.En: "We'll need more office supplies," Luka says.Hr: Tvrtka raste, a tako i potrebe.En: The company is growing, and so are its needs.Hr: "Ali, proračun je strog," upozorava Marta.En: "But the budget is tight," warns Marta.Hr: Pogled im se okreće prema Ivani.En: Their eyes turn to Ivana.Hr: "Organizirat ću kupnju", kaže ona odlučno.En: "I'll organize the purchase," she says decisively.Hr: Uskoro kreću prema trgovini.En: They soon head to the store.Hr: Unutra je sve svjetlucavo i šareno.En: Inside, everything is sparkly and colorful.Hr: Police su pune papira, fascikli i olovki.En: The shelves are full of paper, folders, and pencils.Hr: "Pogledaj sve ovo", šapne Ivana, oči joj sjaje.En: "Look at all this," whispers Ivana, her eyes shining.Hr: Ali, Marta odmah podsjeća: "Ne smijemo prekoračiti proračun.En: But Marta immediately reminds them, "We can't go over the budget."Hr: "Ivana počinje birati.En: Ivana starts selecting.Hr: Odabire povoljni papir, olovke brenda kojeg ne prepoznaje, ali jeftine su.En: She picks affordable paper and pencils from a brand she doesn't recognize, but they are cheap.Hr: Marta bilježi cijene.En: Marta notes the prices.Hr: Luka se udaljava, proučava tehničke naprave, mobitel zvoni, poruke stižu.En: Luka steps away, studying technical gadgets, his phone rings, messages come in.Hr: On mora vjerovati timu.En: He must trust his team.Hr: Kako se približavaju blagajni, shvaćaju da su preko proračuna.En: As they approach the checkout, they realize they've gone over budget.Hr: Ivana osjeća pritisak.En: Ivana feels the pressure.Hr: Luka šuti, pogleda nježno prema njoj.En: Luka remains silent, giving her a gentle look.Hr: Marta gleda račune, brojke ne lažu.En: Marta looks at the receipts, the numbers don't lie.Hr: Ivana zna što mora učiniti.En: Ivana knows what she must do.Hr: Ona poziva upravitelja trgovine.En: She calls the store manager.Hr: Objašnjava situaciju.En: She explains the situation.Hr: Razgovara o startupu, o budućim potrebama, potencijalnoj suradnji.En: She talks about the startup, future needs, potential collaboration.Hr: Upravitelj je zaintrigiran.En: The manager is intrigued.Hr: Poslovni svijet je mali, prilike velike.En: The business world is small, opportunities are vast.Hr: Nakon duge minute napetosti, upravitelj odobrava popust.

Om Podcasten

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb? Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!