Market Quest: Discovering Confidence in a World of Trade

Fluent Fiction - Croatian: Market Quest: Discovering Confidence in a World of Trade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-19-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: U proljetno jutro, Dolac tržnica u Zagrebu bila je puna života.En: On a spring morning, the Dolac market in Zagreb was full of life.Hr: Šarene štandove krasilo je razno voće, povrće i mirisno bilje.En: Colorful stalls were adorned with various fruits, vegetables, and fragrant herbs.Hr: Zrak je bio ispunjen šuštanjem razgovora i mirisom svježih cvjetova.En: The air was filled with the rustle of conversations and the scent of fresh flowers.Hr: U toj gužvi, Luka i Ivana, učenici, stajali su s grupom iz škole.En: In this crowd, Luka and Ivana, students, stood with a group from school.Hr: Danas su došli na izlet kako bi naučili o trgovini i lokalnim proizvodima.En: Today they came on a field trip to learn about trade and local products.Hr: Luka je volio prirodu.En: Luka loved nature.Hr: Oduvijek ga je zanimalo kako stvari rastu.En: He had always been interested in how things grow.Hr: Njegova obitelj nije imala vrt, ali sanjao je o tome.En: His family didn't have a garden, but he dreamed of it.Hr: Ivana, njegov prijatelj iz razreda, bila je sušta suprotnost.En: Ivana, his classmate, was quite the opposite.Hr: Govorila je glasno i s puno entuzijazma.En: She spoke loudly and with much enthusiasm.Hr: Zanimalo ju je kako se vodi posao.En: She was interested in how business was conducted.Hr: "Hajde, Luka, idemo vidjeti sir i masline!En: "Come on, Luka, let's go see the cheese and olives!"Hr: " rekla je Ivana, povlačeći ga kroz gomilu.En: Ivana said, pulling him through the crowd.Hr: No, Luka je imao svoj plan.En: But Luka had his own plan.Hr: Tražio je biljku ili plod kojeg još nikad nije vidio.En: He was looking for a plant or fruit he had never seen before.Hr: Nešto što će potaknuti njegovu obitelj da se okuša u vrtlarenju.En: Something that would inspire his family to try gardening.Hr: Tržnica je bila prepuna ljudi.En: The market was packed with people.Hr: Gužva je Luku zastrašivala.En: The crowd intimidated Luka.Hr: Svi su se kretali brzo, razgovarali glasno, a boje i mirisi su ga zasipali sa svih strana.En: Everyone was moving quickly, talking loudly, and colors and scents were assaulting him from all sides.Hr: Ivana ga je vodila od jednog štanda do drugog, no on nije mogao pronaći ono što je tražio.En: Ivana was leading him from one stall to another, but he couldn't find what he was looking for.Hr: Napetost u Luki je rasla.En: Tension in Luka was growing.Hr: "Ivana, mogu li otići sam?En: "Ivana, can I go alone?"Hr: " upitao je napokon, skupivši hrabrost.En: he finally asked, gathering courage.Hr: Ivana ga je začuđeno pogledala.En: Ivana looked at him surprised.Hr: "Naravno," rekla je.En: "Of course," she said.Hr: "Naći ćemo se kod izlaza za sat vremena.En: "We'll meet at the exit in an hour."Hr: "Luka je krenuo sam.En: Luka went off on his own.Hr: Hodao je među štandovima, pažljivo gledajući različito bilje i voće.En: He walked among the stalls, carefully looking at different herbs and fruits.Hr: Zatim je stao kod malog štandića s neobičnim biljkama.En: Then he stopped at a small stall with unusual plants.Hr: Starija gospođa koja je...

Om Podcasten

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb? Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!