Snowy Science Fair: Friendship and Fear Conquered in Zagreb

Fluent Fiction - Croatian: Snowy Science Fair: Friendship and Fear Conquered in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-14-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Zima je u Zagrebu, a lagani snijeg prekriva predgrađa poput bijelog pokrivača.En: It's winter in Zagreb, and a light snow covers the suburbs like a white blanket.Hr: Drveće je ukrašeno snježnim pahuljama, dok hladni zrak najavljuje još snijega.En: Trees are adorned with snowflakes, while the cold air heralds more snow.Hr: U školskoj sportskoj dvorani je prometno.En: The school sports hall is bustling.Hr: Projekti učenika šareni su i uzbudljivi, a učitelji užurbano pripremaju posljednje detalje za sajam znanosti.En: Students' projects are colorful and exciting, and teachers are busily preparing the final touches for the science fair.Hr: Na ulazu stoji Karlo.En: Karlo is standing at the entrance.Hr: On voli znanost, posebno elektroniku.En: He loves science, especially electronics.Hr: Ali danas je nervozan.En: But today, he is nervous.Hr: Karlo želi pobijediti na sajmu kako bi dokazao sebi i drugima svoje sposobnosti.En: Karlo wants to win at the fair to prove his abilities to himself and others.Hr: Luka, njegov najbolji prijatelj, je uz njega.En: Luka, his best friend, is with him.Hr: Luka je uvijek veseo i natjecateljski raspoložen.En: Luka is always cheerful and competitive.Hr: No, danas želi pomoći Karlu pobijediti.En: However, today he wants to help Karlo win.Hr: Marina je nova učenica u školi.En: Marina is a new student at the school.Hr: Došla je iz Splita i voli biologiju mora.En: She came from Split and loves marine biology.Hr: Ovo je njezina prilika da ostavi dobar dojam i stekne prijatelje.En: This is her chance to make a good impression and make friends.Hr: I ona prijavljuje svoj projekt.En: She is also entering her project.Hr: Karlo se bori sa strahom od javnog nastupa.En: Karlo struggles with the fear of public speaking.Hr: Luka je razapet između želje da pomogne prijatelju i vlastite želje za pobjedom.En: Luka is torn between wanting to help his friend and his own desire to win.Hr: Marina također želi uspjeti, ali vidi kako je Karlo uznemiren.En: Marina also wants to succeed, but she sees that Karlo is anxious.Hr: Karlo ipak odlučuje zatražiti pomoć od njih.En: Yet, Karlo decides to ask them for help.Hr: "Možete mi pomoći s prezentacijom?En: "Can you help me with the presentation?"Hr: " pita Karlo, pomalo nevoljko.En: Karlo asks, somewhat reluctantly.Hr: Marina i Luka s veseljem pristaju.En: Marina and Luka gladly agree.Hr: Svi zajedno vježbaju.En: Together, they practice.Hr: Konačno, dolazi trenutak prezentacije.En: Finally, the moment of the presentation arrives.Hr: Karlo izlazi pred suce, ali nervoza ga svladava.En: Karlo steps in front of the judges, but nervousness overtakes him.Hr: Počinje gubiti dah.En: He begins to lose his breath.Hr: Luka i Marina vide to i odmah mu prilaze.En: Luka and Marina see this and immediately approach him.Hr: "Ti to možeš, Karlo!En: "You can do it, Karlo!"Hr: " kaže Luka.En: says Luka.Hr: "Možemo to zajedno," dodaje Marina.En: "We can do it together," adds Marina.Hr: S njihovom podrškom, Karlo se smiruje.En: With their support, Karlo calms down.

Om Podcasten

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb? Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!