Finding Calm Amidst Chaos: The Art of Focus at Work

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Calm Amidst Chaos: The Art of Focus at Work Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-14-22-34-03-sl Story Transcript:Sl: Mateja je sedela za svojo pisalno mizo, ki je bila polna dokumentov in map.En: Mateja was sitting at her desk, which was full of documents and folders.Sl: Poletni sončni žarki so prodirali skozi okna pisarne, vendar njen um je bil poln skrbi namesto poletne lahkotnosti.En: The summer sun's rays were streaming through the office windows, but her mind was full of worries instead of summer lightness.Sl: Dan je bil naporen, povsod so bili zaposleni sodelavci, ki so se hitro gibali med mizami, medtem ko je v ozadju slišala stalen zvok klimatske naprave.En: The day was hectic, with busy colleagues moving quickly between desks, while in the background, she could hear the constant hum of the air conditioner.Sl: Čas je za obisk papirnice, se je odločila.En: "It's time to visit the stationery store," she decided.Sl: Na poti do avta je Matejo dohitel Tomaž, ki je bil vedno v razpoloženju za klepet.En: On her way to the car, Mateja was caught up by Tomaž, who was always in the mood for a chat.Sl: "Živjo, Mateja!En: "Hi, Mateja!Sl: Greš po stvari?En: Are you off to get some things?Sl: Lahko grem s tabo!En: I can come with you!"Sl: " Navdušen je sledil njenim korakom, medtem ko je govoril o vikend planih in vseh neumnostih sveta.En: He followed her enthusiastically, talking about weekend plans and all the nonsense in the world.Sl: Mateja se je nasmehnila, čeprav ji je um melo na nujnosti opravkov.En: Mateja smiled, even though her mind was racing with the urgency of her tasks.Sl: "Seveda, Tomaž, lahko greš.En: "Of course, Tomaž, you can come.Sl: Ampak danes res moram hiteti.En: But I really need to hurry today."Sl: " S poletnim vetrom, ki je pihal skozi avta okno, sta se zapeljala proti papirnici.En: With the summer wind blowing through the car window, they drove towards the stationery store.Sl: Ko sta vstopila, je bilo očitno, da so police skoraj prazne.En: When they entered, it was obvious that the shelves were almost empty.Sl: Kriza!En: Crisis!Sl: Potrebovala je fascikle in mapice, nujno.En: She urgently needed folders and file organizers.Sl: Medtem ko je živahno iskala po policah, jo je Tomaž nenehno prekinjal.En: While she energetically searched the shelves, Tomaž kept interrupting her.Sl: "Si videla tisto novo serijo?En: "Did you see that new series?Sl: Res je smešna!En: It's really funny!"Sl: " Mateja se je trudila ostati vljudna, a koncentracija ji je uhajala.En: Mateja tried to stay polite, but her concentration was slipping.Sl: "Slišala sem, ampak res moram najti te fascikle," je odločno rekla Mateja in se pomaknila proti koncu police.En: "I’ve heard of it, but I really need to find these folders," she said firmly and moved toward the end of the shelf.Sl: V zadnjem trenutku je opazila zadnji paket fasciklov na polici, nekdo drug pa je bil prav tako usmerjen nazaj.En: At the last moment, she spotted the last pack of folders on the shelf, and someone else was also heading towards it.Sl: Z odločnostjo je hitela naprej in prijazno, a hitro rekla: "To je moje!En: With determination, she rushed forward and kindly but quickly said, "That's mine!"Sl: " Obvladala je, fascikli so bili njeni.En: She managed, and the folders were hers.Sl:...

Om Podcasten

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana? Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!