Avsnitt 254. Vi hugger friskt in i debatten om fackbokens ställning, lyssnar till förläggarens gränslösa ambitioner och ger er den första inblicken i morgondagens översättarverkstad.

Avsnitt 254. Med ålderns rätt så favoriserar åtminstone journalisten ett seriösare tilltal och ett mer tillåtande debattklimat. Men det kan ibland vara svårt att hitta rätt balans. Som här när vi ger oss in i den aktuella debatten om fackböckernas kvalitet. Så Björn Werner, vi kanske är lite elaka men ibland är det tvunget för att få rätsida på argumenten. Vi fortsätter delvis på samma tema – fackbokens ställning  – och det ger journalisten chansen att skryta med sina bokköp. Som inget annat svenskt förlag testar förläggaren ljudboksmarknaden i Europa. Här ger han oss en aktuell avstämning av läget och en liten inblick i hur förlaget jobbar internationellt. Nuanxed är just nu en central aktör på den svenska marknaden när det handlar om att översätta böcker med hjälp av AI. De har de flesta större och medelstora svenska förlagen som kunder. Vi ger er en inblick i hur de jobbar.   00 31         Håller svenska fackböcker inte måttet? 07 47         Två böcker som var för sig motiverar ett inköp 14 35         Lind & Co:s europeiska satsningar 26 19         Nuanxed, fågel eller fisk för en översättare?

Om Podcasten

Förlagspodden reflekterar över böcker och bokbranschen utifrån en förläggares perspektiv. Varför ser det ut som det gör? Finns det något intressant bakom kulisserna? Varför kommer just den här boken ut? Men inte den? Vilka böcker är intressanta just nu? Vad händer egentligen på ett förlag? Varför bråkar folk så mycket? Varför säger de en sak och gör en annan? Och egentligen allt annat från den här världen som kan intressera bokälskare och andra allmänt nyfikna människor. Högt och lågt och, i bästa mening, provokativt.