IW 12: InterpreTips: Practically Prepared!

Send me a Text Message here. How do you prepare for an interpreting gig? If it's a presentation of some sort, do you HAVE to have the "materials"? How do you study the materials? What if you don't understand the presentation? If it is a situation that has no "materials", how do you prepare to create a professional, quality interpretation? I share some of the ways I practically and mentally prepare for most interpreting assignments. Do you do something different? Let me know! Give me SUGGES...

Om Podcasten

This unique (sometimes funny, sometimes serious) podcast focuses on supporting signed language interpreters in the European countries by creating a place with advice, tips, ideas, feelings and people to come together. Interpreter's Workshop with Tim Curry deals with the fact that many countries do not have education for sign language interpreters. Here we talk to sign language interpreters, teachers, and researchers, to look at the real issues and share ideas for improvement from many countries. Signed language interpreters usually work alone or in small teams. This can create a feeling of uncertainty about our work, our skills and our roles. Here is the place to connect and find certainty. Let me know what you need at https://interpretersworkshop.com/contact/ and TRANSCRIPTS here: https://interpretersworkshop.com/transcripts