IW 17: Interview Hanna Boesch Part 1: A Flamingo Flamboyance

Send me a Text Message here. PIRATES in Austria?! Pink is the OLD color for interpreters! Who knew!? We meet with Hanna Boesch, an experienced sign language interpreter, teacher, and friend. The profession is alive and vibrant! In this part 1 of our chat, we learn the standards and conditions of the Austrian interpreting profession. What's the situation there?What's the education system like?How did Hanna start her career?How were they affected by the Russian-Ukranian war?and much more...

Om Podcasten

This unique (sometimes funny, sometimes serious) podcast focuses on supporting signed language interpreters in the European countries by creating a place with advice, tips, ideas, feelings and people to come together. Interpreter's Workshop with Tim Curry deals with the fact that many countries do not have education for sign language interpreters. Here we talk to sign language interpreters, teachers, and researchers, to look at the real issues and share ideas for improvement from many countries. Signed language interpreters usually work alone or in small teams. This can create a feeling of uncertainty about our work, our skills and our roles. Here is the place to connect and find certainty. Let me know what you need at https://interpretersworkshop.com/contact/ and TRANSCRIPTS here: https://interpretersworkshop.com/transcripts