IW 28: Interview Brett Best Part 1: US vs UK WorldChat

Send me a Text Message here. English is English, right? Which English? Since language and culture are so intertwined, English can bring different meanings from different countries. I speak with interpreter Brett Best who moved from the US to the UK. Her experiences give us insight into our profession by comparing the two journeys she took to be a working interpreter in each of these English-speaking countries. In the next episodes she will give us an in-depth look at these journeys and th...

Om Podcasten

This unique (sometimes funny, sometimes serious) podcast focuses on supporting signed language interpreters in the European countries by creating a place with advice, tips, ideas, feelings and people to come together. Interpreter's Workshop with Tim Curry deals with the fact that many countries do not have education for sign language interpreters. Here we talk to sign language interpreters, teachers, and researchers, to look at the real issues and share ideas for improvement from many countries. Signed language interpreters usually work alone or in small teams. This can create a feeling of uncertainty about our work, our skills and our roles. Here is the place to connect and find certainty. Let me know what you need at https://interpretersworkshop.com/contact/ and TRANSCRIPTS here: https://interpretersworkshop.com/transcripts