IW 94: Interview Amaresh Gopalakrishnan Part 4: Oh Mama-Cultural Influences on Wobbly Interpretations

Send me a Text Message here. Weebles wobble...NO!! That's not appropriate. Do you know the head gestures of India? CODA sign language interpreter, Amaresh Gopalakrishnan explains those, other gestures, and languages and how they influence working Indian sign language interpreters. We discuss professionalism, research, his ongoing film projects, and more. Enjoy this end of the interview with Amaresh. IW CommunityA great place to meet regularly to laugh, learn, and lean on each other.You ge...

Om Podcasten

This unique (sometimes funny, sometimes serious) podcast focuses on supporting signed language interpreters in the European countries by creating a place with advice, tips, ideas, feelings and people to come together. Interpreter's Workshop with Tim Curry deals with the fact that many countries do not have education for sign language interpreters. Here we talk to sign language interpreters, teachers, and researchers, to look at the real issues and share ideas for improvement from many countries. Signed language interpreters usually work alone or in small teams. This can create a feeling of uncertainty about our work, our skills and our roles. Here is the place to connect and find certainty. Let me know what you need at https://interpretersworkshop.com/contact/ and TRANSCRIPTS here: https://interpretersworkshop.com/transcripts