20: Trinkgeld チップ文化

Danke fürs Zuhören:) 聞いてくれてありがとうございます♩ ・・・・・・・・ Situationen, in denen man Trinkgeld geben kann: bei erhaltenen Dienstleistungen / Services チップを出す場面: 受け取ったサービスに対して Restaurant, Cafe, Bar レストラン、カフェ、バー Friseur 美容院 Zimmerservice im Hotel ホテルのルームサービス Taxi タクシー Autoreparatur 自動車修理 … ・・・・・・・・ Wie viel: ca. 10%, aber man kann es auch einfach “aufrunden”, z.B. 28€ → 30€ どのくらい渡す?: 約10%(切り上げるのが簡単でおすすめ) Stimmt so / Passt so お釣りは大丈夫です(お釣りはチップとして取ってください) ・・・・・・・・ Wie ihr uns erreichen könnt / コンタクト Telegram Channel / Line Account ・・・・・・・・・ Unsere Podcasts (beide sind auf allen gängigen Plattformen zu finden) / 私たちの個人Podcast Ichiban der Podcast / ココロ踊るドイツ語講座 ・・・・・・・・・ Miyakos Sprachschule Vollmond (dort sind wir beide als Lehrerinnen) / VollmondのHP ドイツ語教室Vollmond(ドイツ語レッスンに興味がある方、お待ちしております)

Om Podcasten

ドイツ語と日本語半々で友だち同士のリアルな日常会話をお届け♩ドイツ語のリスニング勉強にも最適です。 私日本人のみやことドイツ人のリケが日本語とドイツ語で会話をします。2人ともドイツ語オンラインレッスンVollmond(フォルモント)の講師です。 日本とドイツで過ごす私たちの日常、言語学習の話、文化の違いを楽しく配信中! Wir begrüßen euch recht herzlich zu unserem Podcast! Wir sind Miyako und Rike und möchten in diesem Podcast auf japanisch und deutsch sprechen. Wir wollen euch aus unserem Alltag in Japan und Deutschland berichten und euch mit Freude an unseren Erlebnissen teilhaben lassen. Gleichzeitig möchten wir damit unsere und eure sprachliche und kulturelle Welt erweitern. Viel Spaß!