Guido Gozzano "Król Świniopas" / Гуидо Гоззано "Король Свинопас"
Audiobook "Król Świniopas" to dodatek do dwujęzycznej książki "Język rosyjski z Królem Świniopasem" do nauki języka rosyjskiego. Książka jest dostępna w wersjach elekronicznej oraz papierowej w księgarniach Ridero, Empik, Taniaksiążka, Muve, Virtualo i innych. Wpisz nazwę do wyszukiwarki: Włodzimierz Semerikov "Język rosyjski z Królem Świniopasem" Życzymy przyjemnej nauki! Czy podoba Ci się nasz projekt? Tu możesz postawić wirtualną kawę dla nas. Dziękujemy za wsparcie! Гуидо Гоззано Король свинопас Guido Gozzano Król świniopas Bezpłatny fragment książki I У одного короля было три дочери, прекрасные как звёзды на небе, и он любил их больше всего на свете. Pewien król miał trzy córki, piękne jak gwiazdy na niebie, a miłował je ponad wszystko na świecie. Король был вдовцом и однажды он женился снова. В жизни трёх девушек наступило очень печальное время. Król był wdowcem i któregoś dnia ożenił się ponownie. W życiu trzech dziewcząt nastał wówczas bardzo smutny czas. Мачеха завидовала безграничному чувству, которое король питал к дочерям, и втайне их ненавидела. Macocha była zazdrosna o bezgraniczne uczucie, jakim król darzył córki, i skrycie ich nienawidziła. Она испробовала всевозможные уловки, чтобы девушки впали в немилость к отцу, однако видя, что клевета не уменьшает, а увеличивает его любовь к дочерям, она решила обратиться за советом к колдунье. Próbowała wszelakich sztuczek, by dziewczęta popadły w niełaskę u ojca, jednak widząc, że oszczerstwa, miast umniejszać, potęgowały jego miłość wobec córek, postanowiła zasięgnąć rady czarownicy. - Их можно предать смерти, - ответила ведьма. — Można je uśmiercić — odpowiedziała wiedźma. - Это невозможно. Король убил бы также и меня. — Niemożliwe. Król zamordowałby także mnie. - Можно их навсегда обезобразить. — Można je trwale oszpecić. - Не о чем говорить. Король бы меня убил. — Nie ma mowy. Król by mnie zabił. - Можно наложить на них какое-нибудь заклятие. — Można by rzucić na nie jakiś czar. - Заклятие, которое заставит их отца возненавидеть их навсегда. — Czar, za sprawą którego ojciec znienawidzi je na zawsze. Ведьма долго думала, а потом сказала: Wiedźma długo się zastanawiała, po czym rzekła: - Пусть будет так, Ваше Величество. Но сначала Вы должны принести мне вырванный Вами собственноручно волос каждой из них, а также вырванный Вами собственноручно волос с щетины трёх свиней. — Tak też się stanie, wasza wysokość. Ale musisz mi najpierw przynieść wyrwany przez ciebie własnoręcznie włos każdej z nich i wyrwane również własnoręcznie przez ciebie włosy ze szczeciny trzech świń. Мачеха вернулась во дворец и утром следующего дня вошла, улыбаясь, в покои трёх принцесс в то время, когда слуги расчёсывали их волнистые волосы. Macocha wróciła do pałacu, a rankiem następnego dnia weszła uśmiechnięta do komnat trzech księżniczek, podczas gdy służki czesały ich faliste włosy. - Дочери мои, - сказала она нежным голосом, - я покажу вам новую причёску моего собственного изобретения. — Córeczki moje — powiedziała czułym głosem — nauczę was nowej fryzury mojej własnej inwencji. ..... Czy podoba Ci się nasz projekt? Tu możesz postawić wirtualną kawę dla nas. Dziękujemy za wsparcie! Przyjemnej nauki!