Decathlon's Chinese Business 迪卡侬中国业务 | Learn Chinese with Yoyo Mo
今天给大家读一段新闻Jīn tiān gěi dà jiā dú yī duàn xīn wénToday, I will read a piece of news to you. 看看大家能不能听懂呢Kàn kan dà jiā néng bu néng tīng dǒng neLet's see if everyone can understand it. 19.9元的速干T恤、19.9 yuán de sù gān T xùA quick-drying T-shirt priced at 19.9 yuan, 49.9元的双肩包、49.9 yuán de shuāng jiān bāoA backpack priced at 49.9 yuan, 99元的登山鞋,99 yuán de dēng shān xiéAnd mountaineering shoes priced at 99 yuan, 这些让消费者高呼真香的迪卡侬商品,Zhè xiē ràng xiāo fèi zhě gāo hū zhēn xiāng de Dí Kǎ Nóng shāng pǐn,These Decathlon products that make consumers exclaim " so good", 自两年前以肉眼可见的速度消失后,Zì liǎng nián qián yǐ ròu yǎn kě jiàn de sù dù xiāo shī hòu,Since they disappeared at a visible rate two years ago, 去迪卡侬的消费者就变少了。Qù Dí Kǎ Nóng de xiāo fèi zhě jiù biàn shǎo le.The number of consumers visiting Decathlon has decreased. 在消费者加速“逃离”中,Zài xiāo fèi zhě jiā sù "táo lí" zhōng,As consumers are accelerating their "escape", 迪卡侬开始考虑出售中国业务了。Dí Kǎ Nóng kāi shǐ kǎo lǜ chū shòu Zhōng guó yè wù le.Decathlon has begun to consider selling its Chinese business. 今年4月以来,Jīn nián 4 yuè yǐ lái,Since April this year, 迪卡侬中国业务“卖身”的传闻Dí Kǎ Nóng Zhōng guó yè wù "mài shēn" de chuán wénRumors about Decathlon "selling off" its Chinese business 就在坊间流传开来。Jiù zài fāng jiān liú chuán kāi lái.Have been circulating among the public. 8月下旬,有媒体报道称,8 yuè xià xún, yǒu méi tǐ bào dào chēng,In late August, some media reported that 迪卡侬正计划出售中国子公司约30%的股权。Dí Kǎ Nóng zhèng jì huà chū shòu Zhōng guó zǐ gōng sī yuē 30% de gǔ quán.Decathlon is planning to sell about 30% of the equity in its Chinese subsidiary. 这一业务初步估值区间约10亿~15亿欧元,Zhè yī yè wù chū bù gū zhí qū jiān yuē 10 yì ~ 15 yì ōu yuán,The initial valuation range of this business is about 1 billion to 1.5 billion euros, 折合人民币约100亿元。Zhé hé rén mín bì yuē 100 yì yuán.Equivalent to approximately 10 billion yuan. 据了解,目前已有多家投资机构进入谈判阶段。Jù liǎo jiě, mù qián yǐ yǒu duō jiā tóu zī jī gòu jìn rù tán pàn jiē duàn.It is understood that several investment institutions have now entered the negotiation stage. 在股权转让尘埃落定之前,Zài gǔ quán zhuǎn ràng chén āi luò dìng zhī qián,Before the equity transfer is finalized, 迪卡侬的岔路口上仍然立着两块路牌:Dí Kǎ Nóng de chà lù kǒu shàng réng rán lì zhe liǎng kuài lù pái:There are still two road signs standing at Decathlon's crossroads: 向左,继续用高端化试探中产钱包,Xiàng zuǒ, jì xù yòng gāo duān huà shì tàn zhōng chǎn qián bāo,To the left, continue to test the wallets of the middle class with high-end products, 在资本化与本土化的撕扯中艰难前行;Zài zī běn huà yǔ běn tǔ huà de sī chě zhōng jiān nán qián xíng;Struggling forward amid [əˈmɪd] the tension between capitalization and localization; 向右,回到1976年里尔旧工厂的起点Xiàng yòu, huí dào 1976 nián Lǐ ěr jiù gōng chǎng de qǐ diǎnTo the right, return to the starting point of the old factory in Lille in 1976, 让运动属于所有人,Ràng yùn dòng shǔ yú suǒ yǒu rén,Making sports belong to everyone, 而非标价牌上的数字。Ér fēi biāo jià pái shàng de shù zì.Rather than being defined by the numbers on price tags. 怎么样,新闻是不是比日常口语要难一些Zěn me yàng, xīn wén shì bu shì bǐ rì cháng kǒu yǔ yào nán yī xiēHow about it, is news a bit more difficult than daily spoken language? 因为新闻用的是书面语Yīn wèi xīn wén yòng de shì shū miàn yǔBecause news uses written language, 里面涉及了很多专业词汇Lǐ miàn shè jí le hěn duō zhuān yè cí huìwhich involves many professional terms, 句子也更加紧凑Jù zi yě gèng jiā jǐn còuand the sentences are more concise. 如果你对这期内容有什么疑问Rú guǒ nǐ duì zhè qī nèi róng yǒu shén me yí wènIf you have any questions about the content of this episode, 欢迎给我发邮件哦Huān yíng gěi wǒ fā yóu jiàn óyou are welcome to send me an email.