Dialects 方言 | Learn Chinese with Yoyo Mo
今天我们来聊聊方言 Jīntiān wǒmen lái liáoliáo fāngyán Today we are going to talk about dialects 当你学会了日常的中文 Dāng nǐ xuéhuì le rìcháng de Zhōngwén When you have learned everyday Chinese 你满怀期待来到中国 Nǐ mǎnhuái qīdài lái dào Zhōngguó You come to China with full expectation 发现,听不懂Fāxiàn Tīng bù dǒngOnly to find that you can't understand 有可能是因为他们说的是方言 Yǒu kěnéng shì yīnwèi tāmen shuō de shì fāngyán It may be because they are speaking a dialect 而你只学了普通话 Ér nǐ zhǐ xué le pǔtōnghuà But you only learned Mandarin 中国太大了 Zhōngguó tài dà le China is too big 不同的省、市、地区有非常多不同的方言 Bùtóng de shěng, shì, dìqū yǒu fēicháng duō bùtóng de fāngyán There are many different dialects in different provinces, cities and regions 它们的语法结构都差不多 Tāmen de yǔfǎ jiégòu dōu chàbuduō Their grammatical structures are almost the same 而语音语调和特殊用词就很不一样 Ér yǔyīn yǔdiào hé tèshū yòngcí jiù hěn bù yīyàng But their pronunciation, intonation and special vocabulary are quite different 所以统一普通话非常重要 Suǒyǐ tǒngyī pǔtōnghuà fēicháng zhòngyào Therefore, unifying Mandarin is very important 不过现在大多数人都会说普通话 Búguò xiànzài dàduōshù rén dōu huì shuō pǔtōnghuà However, most people can speak Mandarin now 在绝大多数的商业环境中 Zài juédàduōshù de shāngyè huánjìng zhōng In most business environments 服务员也都是说普通话 Fúwùyuán yě dōu shì shuō pǔtōnghuà Waiters also speak Mandarin 这也是因为一个城市里 Zhè yě shì yīnwèi yīgè chéngshì lǐ This is also because in a city 有非常多来自外地的人 Yǒu fēicháng duō láizì wàidì de rén There are many people from other places 我们目前生活在成都 Wǒmen mùqián shēnghuó zài Chéngdū We currently live in Chengdu 但是我和我老公都不是成都人 Dànshì wǒ hé wǒ lǎogōng dōu bù shì Chéngdū rén But neither my husband nor I are from Chengdu 我是重庆人 Wǒ shì Chóngqìng rén I am from Chongqing 他是甘肃人 Tā shì Gānsù rén He is from Gansu 重庆话和成都话基本一致 Chóngqìng huà hé Chéngdū huà jīběn yīzhì Chongqing dialect and Chengdu dialect are basically the same 而甘肃话则完全不同Ér Gānsù huà zé wánquán bùtóng.While the Gansu dialect is completely different. 所以他能在这里工作生活 Suǒyǐ tā néng zài zhèlǐ gōngzuò shēnghuó So it's true that he can work and live here 确实是不容易且很厉害的 Quèshí shì bù róngyì qiě hěn lìhai de It is really not easy and quite impressive 北京话可能最接近于普通话 Běijīng huà kěnéng zuì jiējìn yú pǔtōnghuà Beijing dialect may be the closest to Mandarin 但是北京话有太多的儿化音 Dànshì Běijīng huà yǒu tài duō de érhuàyīn But Beijing dialect has too many retroflex endings (erhua) 就像英式英语说 car,而美式英语说 carJiù xiàng Yīngshì Yīngyǔ shuō car, ér Měishì Yīngyǔ shuō carJust like British English says "car", while American English says "car" 北京话的语速也很快 Běijīng huà de Yǔsù yě hěn kuài The speaking speed of Beijing dialect is also very fast 而且有特殊的语音语调 Érqiě yǒu tèshū de yǔyīn yǔdiào And it has a special pronunciation and intonation 我们在北京待过五年 Wǒmen zài Běijīng dāi guò wǔ nián We lived in Beijing for five years 也留有一些北京口音 Yě liúyǒu yīxiē Běijīng kǒuyīn And we still have a bit of Beijing accent 不同地区的方言确实会呈现出不同的人群性格 Bùtóng dìqū de fāngyán quèshí huì chéngxiàn chū bùtóng de rénqún xìnggé Dialects from different regions do reflect the different personalities of the people there 比如北方人要粗犷一些 Bǐrú běifāng rén yào cūguǎng yīxiē For example, people from northern China are more straightforward and bold 南方人要温柔一些 Nánfāng rén yào wēnróu yīxiē While people from southern China are gentler 至少听起来是这样的 Zhìshǎo tīng qǐlái shì zhèyàng de At least that's how it sounds