S1 E5: 'Queer Eye' in a New Age

In our latest episode, we chat about Netflix's new hot (in every aspect) show: 'Queer Eye.' Your hosts Afra, Juan, and Ina chat with our friends Bing and Lena (our very own 'Fab 5') about our favorite people and moments from the show, the history of LGBTQ on screen, and what this all means in today's day and age. 这一期播客我们请来了两位身处LGBTQ群体的嘉宾Bing和黎娜一起剖析最近大热的真人秀《粉雄救兵》(Queer Eye)。 2003年的老版《粉雄救兵》在许多维度上都可以认为是历史性的。同性恋群体——尤其是男性同性恋群体——在历史上长期背负着诸多恶意的标签,从“娘娘腔”到“恋童癖”不一而足。2003年Fab 5的横空出世让同性恋群体以一个新的形象出现在大众视野里:精致,会生活,毒舌而善于沟通,心怀善意帮助其他的群体发现更好的自己。 15年之后,LGBTQ群体走过了许多历史性事件,既迎来了世界多个国家和地区同性婚姻的合法化,也遇到了2017年的右翼保守主义抬头。新时代的LGBTQ群体是会欢迎同性恋男性的“精致男孩”标签,还是把这种标签视为刻板印象的另一种形态?来自不同背景的观众如何看待同性恋群体在大众媒体越来越多的表现?Bing从自己一个已经出柜的同性恋男性和纪录片制作人的双重视角剖析了这一点。 此外,新版《粉雄救兵》将Fab 5来到美国南方的乔治亚州,几乎跨越了整个美国政治光谱,把几个传统意义上的自由派青年空降到了美国最保守也最贫穷的南方腹地。Afra指出了《粉雄救兵》差强人意的一点——让几位“沿海城市精英”对农民和警察的生活方式指指点点,让人觉得制作人对改造者和被改造者阶级差异的处理未免显得欠考虑。Support the show (https://www.patreon.com/loudmurmurs)

Om Podcasten

Loud Murmurs is a Mandarin-Chinese podcast about American pop culture, brought to you by four bilingual and bi-cultural women in the U.S. and their friends. We discuss movies, TV, documentaries, and the social, political issues reflected on by a piece of pop culture work. Too often, race, gender and other political and cultural issues are the subtext in pop culture. We seek to make the subtext explicit, question it and challenge it. The show is now in its third season, updated biweekly. We have interviewed guests ranging from science fiction writers, comedians, to scholars and journalists. Our goal is to make the most thought-provoking Chinese podcast about American pop culture. 小声喧哗是一档以女性视角来观察和批判影视文本如何塑造世界的播客。《小声喧哗》Loud Murmurs, 是一档以女性视角来观察和批判影视文本如何塑造世界的播客。文化和审美的自觉认同从来都是隐含在创造者对世界的想象中,而这样的想象催生出许多充满偏见的创造动机。这样的创造动机渗透在我们日复一日热爱的欧美电影中,美剧里,渗透在我们对于事物的认知中。今天,我们想要去挑战它。紧跟影视热点和时事的同时,保持了双周频率的持续输出。在制作节目时,小声喧哗经常邀请学者和影评人参与我们的节目,使节目的观点更加多元化和专业。小声喧哗致力在中文世界,做最好的流行文化播客。