Daily Practice (Normal Speed) - S3 - Lesson 04
After listening to Season 3, Lesson 04, start reinforcing what you've learned by taking five minutes a day to practice listening and imitating the material. Repetition makes progress.Magic Phrase (1-2)This phrase is composed entirely of words that use the 1-2 tone pair. We use it to practice identifying and then pronouncing the tones, hearing how they interact with each other in context. 雖然公園非常安全,阿姨居然失眠!Suīrán gōngyuán fēicháng ānquán, āyí jūrán shīmián!雖然 / suīrán / although, even though公園 / gōngyuán / park ("public garden") 非常 / fēicháng / extremely ("not common, not normal")安全 / ānquán / safe阿姨 / āyí / aunt, auntie, a woman approximately the age of one's parents居然 / jūrán / unexpectedly, surprisingly 失眠 / shīmián / to suffer from insomnia ("lose sleep") Transcript of the dialogue (Chinese characters only)S:歡迎光臨我的空調商店,我專門賣空調!你需要什麼嗎?K:你終於開門了!S:你有什麼需求嗎?K:我要抓狂了!S:你的精神看起來不太好。K:當然啊!S:怎麼了?K:我的兒子。S:你的兒子怎麼了?K:他要出國了!S:是嗎?K:他說不要我干涉他的私人生活!S:你有在干涉嗎?K:沒有!我只是跟他說,刷牙要堅持!S:然後呢?K:他不聽話!我的兒子糟透了!S:你要不要試著不要批評他,對他溫柔一點。K:可是生活有規則啊!S:你需要跟他溝通。K:我不行!你要幫我!S:… 你要買空調嗎?K:沒關係啦,我試著跟他溝通好了。謝謝你。S:謝謝光臨!Transcript of the dialogue (w/ pinyin and translation)Use this as a visual listening guide, or if you want to check your tone comprehension. Tones are indicated by marks above the letters in the pinyin transliteration, as follows: (1) ā (2) á (3) ǎ (4) àS:歡迎光臨我的空調商店,我專門賣空調!你需要什麼嗎?Huānyíng guānglín wǒ de kōngtiáo shāngdiàn, wǒ zhuānmén mài kōngtiáo! Nǐ xūyào shénme ma?Welcome to my air conditioner shop! I specialize in selling air conditioners. Do you need something?(Note: in one version of the dialogue, the speaker elides the 門 (mén) in 專門 (zhuānmén). This is another way to express the same idea. 專門 (zhuānmén) means to specialize or be a specialist in something, so 專門賣 (zhuānmén mài) means to specialize in selling a particular thing. 專賣 (zhuānmài) is simply a shortening of this. K:你終於開門了!Nǐ zhōngyú kāimén le!You finally opened! S:你有什麼需求嗎?Nǐ yǒu shé me xūqiú ma?Do you need something? (lit. do you have a requirement?)K:我要抓狂了!Wǒ yào zhuākuáng le!I’m about to go mad!S:你的精神看起來不太好。Nǐ de jīngshén kàn qǐlái bu tài hǎo.Your spirit / energy / mental state doesn’t look very good.K:當然啊!Dāngrán a!Of course!S:怎麼了?Zěnmele?What’s wrong?K:我的兒子。Wǒ de érzi.My son.S:你的兒子怎麼了?Nǐ de érzi zěnmeliǎo?What’s wrong with your son?K:他要出國了!Tā yào chūguó le! He’s leaving the country!S:是嗎?Shì ma?Oh?K:他說不要我干涉他的私人生活!Tā shuō bu yào wǒ gānshè tā de sīrén shēnghuó!He says he doesn’t want me to interfere with his personal life.S:你有在干涉嗎?Nǐ yǒu zài gānshè ma?Are you interfering?K:沒有!我只是跟他說,刷牙要堅持!Méiyǒu! Wǒ zhǐshì gēn tā shuō, shuāyá yào jiānchí!I’m not! I only said to him, you need to persist with brushing your teeth!S:然後呢?Ránhòu ne?And then?K:他不聽話!我的兒子糟透了!Tā bù tīnghuà! Wǒ de érzi zāotòule!He doesn’t listen! He’s a terrible son!S:你要不要試著不要批評他,對他溫柔一點。Nǐ yào búyào shìzhe búyào pīpíng tā, duì tā wēnróu yīdiǎn.Why don’t you try not criticizing him? Be gentler towards him.K:可是生活有規則啊!Kěshì shēnghuó yǒu guīzé a!But life has rules!S:你需要跟他溝通。Nǐ xūyào gēn tā gōutōng.You need to communicate with him.K:我不行!你要幫我!Wǒ bùxíng! Nǐ yào bāng wǒ!I can’t do it! You have to help me!S:… 你要買空調嗎?… Nǐ yāomǎi kōngtiáo ma?…Do you want to buy an air conditioner?K:沒關係啦,我試著跟他溝通好了。謝謝你。Méiguānxì la, wǒ shìzhe gēn tā gōutōng hǎole. Xièxiè nǐ. Never mind, I guess I’ll try communicating. Thanks.S:謝謝光臨!Xièxiè guānglín!Thank you for coming! Thanks for listening! And thank you so much to the monthly supporters of this podcast! ★ Support this podcast ★