喳喳叫 - Hated words in Mandarin | Mandarin Monkey Podcast
Unpleasant Sounds or Awkward Pronunciation膩 (nì) – Greasy, overly rich (often used for food but also for excessive behavior).黏 (nián) – Sticky, clinging (can refer to textures or overly attached people).齁 (hōu) – Overly sweet or salty (common in Taiwanese Mandarin but sounds rough).癢 (yǎng) – Itchy (some dislike the way it sounds when spoken).喳喳叫 (zhā zhā jiào) – Chattering noisily (annoying both in sound and meaning).Gross or Unpleasant Associations痰 (tán) – Phlegm.膿 (nóng) – Pus.流湯 (liú tāng) – To ooze fluid (used for wounds or food, can sound disgusting).爛 (làn) – Rotten, bad quality (commonly used to insult things or people).發臭 (fā chòu) – To stink.Overused or Annoying Phrases in Taiwanese Culture馬上 (mǎ shàng) – "Right away" (often said but not always meant literally).隨便啦 (suí biàn la) – "Whatever" (can sound dismissive or rude).沒差啦 (méi chā la) – "Doesn’t matter" (casual, sometimes frustrating to hear).你家在哪裡?(nǐ jiā zài nǎ lǐ?) – "Where’s your house?" (Common but feels nosy in Taiwan).這樣可以嗎?(zhè yàng kě yǐ ma?) – "Is this okay?" (Overused in customer service settings).Forced Taiwanese Internet Slang母湯 (mǔ tāng) – Taiwanese Hokkien loanword meaning "don’t do that," some find it cringey.87 (bā qī) – Internet slang for "idiot" (八七 sounds like 白癡 bái chī, meaning stupid).安安 (ān ān) – Taiwanese internet greeting, can feel outdated.尬聊 (gà liáo) – "Forced awkward chat" (often overused online).好扯哦 (hǎo chě ò) – "So ridiculous!" (Overused in younger circles).Taiwan-Specific Business or Social Annoyances報稅 (bào shuì) – Tax filing (dreaded every year).塞車 (sāi chē) – Traffic jam (a huge problem in Taiwan).外送 (wài sòng) – Food delivery (used too often in daily conversation).可以加LINE嗎?(kě yǐ jiā LINE ma?) – "Can we add each other on LINE?" (Some find it intrusive).租屋 (zū wū) – Renting a house (frustrating for many due to high prices in Taiwan). Get bonus content on Patreon Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.