How Two Translators Are Taking Brands’ Messages to Latin America w/ Gabriela Ortiz and Ariana Loker

We know very little about the farmer who grows our coffee beans. We're probably not entirely sure how our clothes are knit together. We may not know the engineer who designed our smartphones. But here at Smartling, we're on a mission to uncover the lives of at least one contributor to global commerce- translators.  We're elevating not just the work, but the everyday lives of translators around the globe. We want to know: what are their hobbies? What are their favorite restaurants, their favorite movies? What are their passions? So, on this first episode of the Move the World with Words podcast, we caught up with two translators who work in Buenos Aires- Gabriela Ortiz and Ariana Loker.  What we talked about: speaking the buyer's language, translating the intended message of the seller, dialects, passion in words, and brand.  You can find out more about the passionate translators who Move the World with Words by subscribing to our podcast on Apple Podcast, on Spotify, or here.

Om Podcasten

The world moves on words. There are over 6,000 languages in the world. Every single one of those billions of people can only be reached with, you guessed it, words. Language translation for websites, mobile apps, web apps, videos, marketing channels, and even an email just saying Hi is so much more than making your organization intelligible to speakers of other languages. It’s actually about creating a meaningful, sincere connection with humanity. With professional translation, we instantly form comprehension, connection, and a spark of relationship that can actually change the world. The world moves on words. We can move the world with words. Let’s connect.