Mistakes? I’ve Made a Few w/ Dagmar Jenner

We’ve not talked a lot about mistakes. And it makes sense why. Nobody likes to think about their mistakes. Often times we dwell on them, beat ourselves up over them, and go out of our way to avoid even the hint of a mistake. But when you’ve been in the translation business for nearly two decades, mistakes are bound to happen. Because translation isn’t an exact science. It’s an art form.  On a recent episode of the Move the World with Words podcast, we sat down with Dagmar Jenner, and talked all about- learning from your mistakes, the most important lessons you can learn from your mistakes, what it’s like the president of the Austrian Translators & Interpreter’s Association, and what Move the World with Words means to her You can find out more about the passionate translators who Move the World With Words by subscribing to our podcast on Apple Podcasts, on Spotify, or here.

Om Podcasten

The world moves on words. There are over 6,000 languages in the world. Every single one of those billions of people can only be reached with, you guessed it, words. Language translation for websites, mobile apps, web apps, videos, marketing channels, and even an email just saying Hi is so much more than making your organization intelligible to speakers of other languages. It’s actually about creating a meaningful, sincere connection with humanity. With professional translation, we instantly form comprehension, connection, and a spark of relationship that can actually change the world. The world moves on words. We can move the world with words. Let’s connect.