Les anglicismes dans le français, interview avec Déborah Lafont | Anglicisms in the French language

Une traductrice-réviseure partage ses connaissances sur l’usage des anglicismes en français et son opposition à un “français de référence” (parisien) supérieur aux autres: Quel est le rôle d’une traductrice? Et que fait une réviseure en français pour les Francophones et les autres (les Allophones dont la langue maternelle n’est pas le français)? La variété et la richesse du français: français de France, de Belgique, du Québec. L’insécurité linguistique des Francophones hors de France (ou des Français qui ont un accent): plaidoyer contre un français de référence (parisien) supérieur aux autres Les anglicismes dans la langue française, en particulier au Québec L’exigence d’un niveau B2 demandé aux nouveaux immigrants au Québec est-elle trop sévère? “Tout message est digne d’être transmis”: conseils pour écrire et dépasser le perfectionnisme et la peur de se lancer, en français comme dans votre langue maternelle Transcription disponible : francais.mypolyglotlife.com Liens Le mémo des anglicismes les plus courants Une “check-list” pour réviser les textes Le lien pour télécharger la dissertation sur les anglicismes  Musiques:  Bensound - Creative Minds Magnus Moon - Everything Falls in Place

Om Podcasten

Un podcast créé par Cathy Intro, coach de français, pour vous aider à mieux connaître les francophones et à améliorer votre français. Conçu pour les niveaux intermédiaires-supérieurs et avancés intéressés par la culture française et nord-américaine ou qui préparent un test (DELF, DALF, TCF, TEF).