Översättarens hantverk med gäst Eva Åkerberg

Översättaren är en viktig kugge för allkonstverkets slutresultat. Veckans gäst Eva Åkerberg behöver vara både språkpolis och poet för att hjälpa publiken förstå operans alla lager. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. I veckans avsnitt fördjupar vi oss i översättning av opera och får en inblick i arbetets gång med hjälp av Eva Åkerberg. Hennes erfarenhet inom yrket sträcker sig tillbaka tre decennier i tiden och inbegriper både den översättning som visas på textmaskinen vid svenska operascener, samt den undertext som åtföljer operaföreställningar i Sveriges Television. På sin repertoar har Eva Åkerberg mer än femtio operaöversättningar från italienska, franska, tyska, ryska, tjeckiska, engelska och ungerska. Hon har dessutom översatt psalmer, körverk, visor och blankvers.

Om Podcasten

Följ med Rickard Söderberg in bakom kulisserna i operans magiska värld. Lyssna på alla avsnitt i Sveriges Radio Play. Ansvarig utgivare: Peter O. Nilsson