156. Portrait de l’historien en traducteur, avec Jacques Dalarun

L’invité: Jacques Dalarun, directeur de recherches au CNRS Jacques Dalarun (photo (c) Ecole des Chartes) Le thème: l’activité de traduction en histoire (écouter le premier volet de l’entretien avec Jacques Dalarun, sur le livre de William Chester Jordan) La discussion: * Le manque de traductions, et l’enfermement dans des écoles historiques nationales qui en résulte (1’) * Le manque de reconnaissance, pour la carrière, du travail sur les sources et des traductions, à l’inverse (3’45) * Une expérience de traducteur qui vient du travail depuis le latin, sur les sources franciscaines (5’) * Qu’est-ce qu’un bon traducteur ? (7’) * Des traductions – collaborations avec les collègues ayant écrit les ouvrages (8’30) et les liens forts qui se créent à l’occasion (11’30) * La technicité de l’opération de traduction, s’agissant des citations de sources dans les livres d’histoire (13’) * La méthode de travail et de lecture, « à blanc » (15’) et l’écueil de l’ennui pour un travail chronophage (16’) * Les langues et surtout les auteurs plus difficiles à traduire que d’autres (19’45) * Le caractère littéraire de la traduction (22’) * La traduction comme nécessité et vertu pour les historiens (25’) Ouvrages traduits par Jacques Dalarun et cités durant l’émission: * François d’Assise au miroir de la liturgie, textes édités et présentés par Marco Bartoli, Jacques Dalarun, Timothy J. Johnson, Paris, Les Éditions franciscaines, 2015. * Saul Friedländer, Où mène le souvenir : ma vie, Paris, Éditions du Seuil, 2016. * Roberto Bizzocchi, Les sigisbées : comment l’Italie inventa le mariage à trois, XVIIIe siècle, Pris, Alma, 2016. * Peter Heather, Rome et les barbares : histoire nouvelle de la chute d’un empire, Paris, Alma, 2016. * Sanjay Subrahmanyam,  Leçons indiennes. Itinéraires d’un historien : Delhi-Lisbonne-Paris-Los Angeles, Paris, Alma, 2015. * Francesco Berti, Voyage avec l’ami. Mort et vie de Giuliano Benassi, Paris, Gallimard, 2013. * Robert Lerner, Ernst Kantorowicz, une vie d’historien, Paris, Gallimard, 2019.  

Om Podcasten

« Paroles d’histoire » est un podcast ouvert à toutes les périodes et toutes les approches qui permettent de réfléchir au passé, et à ses liens avec le présent. En invitant des historiennes et des historiens on pourra discuter de livres récents ou classiques, d’historiographie et de méthodologie, de débats et de controverses, et de tous les usages possibles de l’histoire, des plus savants aux plus courants, à l’école, au musée, à la télévision, sur internet. Podcast créé et animé par André Loez.