Podlodka #160 – Машинный перевод

Времена дословного перевода давно ушли, и современный машинный перевод достойно справляется со своей задачей. С руководителем Яндекс.Переводчика Дэвидом Талботом мы поговорили о технических сложностях реализации и даже обсудили как создать переводчик своими силами. А в завершение выпуска повизионировали на тему будущего индустрии. 📻 🛳 💖 ❗ Поддержи лучший подкаст про IT: www.patreon.com/podlodka Также ждем вас, ваши лайки, репосты и комменты в мессенджерах и соцсетях! Telegram-чат: https://t.me/podlodka Telegram-канал: https://t.me/podlodkanews Страница в Facebook: www.facebook.com/podlodkacast/ Twitter-аккаунт: https://twitter.com/PodlodkaPodcast Ведущие в выпуске: Стас Цыганов, Екатерина Петрова

Om Podcasten

Podlodka – это еженедельное аудио-шоу про IT и все, что с ним связано. Формат наших выпусков - это полное погружение в тему вместе с приглашенным гостем. В каждый выпуск мы зовём интересных и именитых профессионалов в разных областях. Мы любим обсуждать архитектуру, делиться опытом промышленной разработки и спорить на горячие темы. Подкаст Подлодка ведут четверо весёлых и опытных инженеров с примесями менеджеров: - Егор Толстой (Kotlin Project Lead, JetBrains) - Стас Цыганов (Product Manager, Kotlin team в JetBrains) - Катя Петрова (Product Marketing Manager, Kotlin team в JetBrains) - Женя Кателла (Staff Developer, Shopify)