Helen Farish, intimates (μετάφραση: Μπελίκα Κουμπαρέλη)

Κοίτα τα! Και μόνο που σε βλέπω μου ‘ρχεται να σηκώσω τη μπλούζα μου να ρουφήξω την ανάσα μου και να πω, Κοίτα! Κοίτα τα, τα κράτησα κρυμμένα μέχρι τώρα κάτω από φαρδιά πουκάμισα, μπλούζες του μπαμπά μου. Και ξάφνου τα προσφέρω σαν γυναίκα έτοιμη για ζευγάρωμα. Με κομμένη ανάσα. Μη μου πεις όχι. Look at these Seeing you makes me want to lift up my top, breathe in and say Look! Look at these I’ve kept them hidden till now under loose shirts, Dad’s jumpers. Suddenly I’m offering them like a woman ready to mate. I’m holding my breath. Don’t tell me not to.

Om Podcasten

Το ραδιόφωνο της ποίησης. Ποιήματα, ποιητές και... μουσικές (ίσως) Κάθε Σάββατο Πρωί