001: Mayakovsky/And could you?

POEM AND VOCABULARY: https://poetrydina.blogspot.sg/2018/03/001-mayakovskyand-could-you-listen-to.html Владимир Маяковский А ВЫ МОГЛИ БЫ? 
 Я сразу смазал карту будня,
 плеснувши краску из стакана;
 я показал на блюде студня
 косые скулы океана.
 На чешуе жестяной рыбы 
прочёл я зовы новых губ. 
А вы
 ноктюрн сыграть 
могли бы на флейте водосточных труб? (1913) Vladimir Mayakovsky AND COULD YOU? At once I smeared the weekday map, splashing paint from a glass; I revealed on a plate of aspic the ocean’s slanted cheekbones. On the squama of a tin fish I read the summons on new lips. And you (could you) play a nocturne (could) on a drainpipe flute? сразу - at once смазал - smeared карту (В.п.) (И.п. карта) - map будня (Р.п.) (И.п. будень) - weekday плеснувши - splashing краску (В.п.) (И.п. краска) - paint стакана (Р.п.) (И.п. стакан) - glass показал - showed, revealed блюде (П.п.) (И.п. блюдо) - dish, plate студня (Р.п.) (И.п. студень) - aspic косые (И.п. plural) - slanted скулы (И.п. plural) - cheekbones океана (Р.п.) (И.п. океан) - ocean чешуе (П.п.) (И.п. чешуя) - squama, scale, fish skin жестяной (П.п.) (И.п. жестяная/ый) - tin (adjective) рыбы (Р.п.) (И.п. рыба) - fish прочёл - read (past) зовы (В.п.=И.п.) (singular - зов) - summon новых (Р.п.) (И.п. plural новые, singular - новый/ая) - new губ (Р.п.) (И.п. губы) - lips ноктюрн (И.п.) - nocturne сыграть - play флейте (П.п.) (И.п. флейта) - flute водосточных труб (Р.п) (И.п. plural водосточные трубы, singular - водосточная труба) - drainpipe The intro music: Pyotr Ilyich Tchaikovsky, The Sleeping Beauty, Op. 66, Act I: No. 6, Waltz by USSR State Academic Symphony Orchestra Please, get back to me with your feedback via e-mail: dinakrichker@gmail.com Спасибо!

Om Podcasten

This podcast is for the learners of the Russian language, who feel passionate about Russian culture and Russian poetry. I suggest my listeners to make a journey to the world of Russian poetic legacy, and to improve the language skills along the way. Immersion in the language culture is not merely effective, but utterly fascinating as well. I encourage my audience to look at Russian language not purely as a tool of communication, but as an artistic instrument of crafting peculiar literary realities. The podcast is suitable for the beginners, as well as for the advanced learners.