Think in Translation Literature Podcast Episode 1: Oldest Profession in the World (Interview with Allan Cameron)

We start the series with Allan Cameron, the founder of Vagabond Voices, translator of 24 books, and a writer himself. His most recent novel, Cinico, is a fictional translation of an Italian journalist's travelogue in Scotland. In this episode Allan talks about his favourite work of translation, the role translated work has in politics and shaping national thought, and the nuances involved in the act of translation itself. The Think in Translation podcast is a literary podcast series featuring international authors, translators, publishers and booksellers, with the aim of making translated books accessible to all readers. We post new episodes every second Thursday, starting with 29 March. This podcast is brought to you by Vagabond Voices, an independent literary publisher of novels, poems and polemics in English and translation. Take a look at our catalogue of translated books available to purchase online: vagabondvoices.co.uk/bookshop-changelings/ Twitter: @VagabondVoices Facebook: @vagabond.voices Vagabond Voices on YouTube#ThinkInTranslation Our Think in Translation project has been made possible thanks to The Space and Creative Scotland. Our music is "Puid Metsa", composed and performed by Matthew Hyde and his Quintet.

Om Podcasten

The Think in Translation podcast is a literature podcast series featuring international authors, translators, publishers and booksellers, with the aim of making translated books accessible to all readers. Created by Vagabond Voices Publishing with the support of The Space and Creative Scotland. We post new episodes every second Thursday, starting 29 March. Twitter: @VagabondVoices Facebook: @vagabond.voices #ThinkInTranslation vagabondvoices.co.uk/think-in-translation