I shiver a little, I shudder a little:” Gist Translation and Uncanny Bodily Knowledges

A moving scholarly exploration and poetic performance. Appearing from distinct cultural traditions, but coalescing in the tradition of scholarship, we not only recognise but rely on gist to navigate the often-opaque waters of intercultural flows. A moving scholarly exploration and poetic performance. Alison Phipps holds the UNESCO Chair for Refugee Integration through Languages and Arts at the University of Glasgow where she is Professor of Languages and Intercultural Studies. Tawona Sitholé is a poet, playwright, storyteller and musician. He is currently UNESCO artist-in-residence at the University of Glasgow, where he is also a Research Associate for MIDEQ.

Om Podcasten

This series of video podcasts highlights some of the key moments of the Translation and Medical Humanities conference which took place at the University of Oxford on 5-6 September 2023. This international conference explored, for the first time and in an interdisciplinary fashion, the interzone between translation studies and medical humanities; it invoked the role of the arts, humanities and social sciences as essential services for medicine and health care; and it reappraised the impact of biomedicine in our linguistic, cultural, and societal ecosystems. Organised by Dr Marta Arnaldi and Prof John Ødemark in collaboration with Oxford Comparative Criticism and Translation. With the contribution of Medical Humanities, The Oxford Research Centre in the Humanities (TORCH), University of Oxford; Pitt Rivers Museum, University of Oxford; the Centre for Sustainable Healthcare Education, Faculty of Medicine, University of Oslo; and The Polyphony, Institute for Medical Humanities at Durham University. Funded by Bodies in Translation: Science, Knowledge and Sustainability in Cultural Translation, Department of Culture Studies and Oriental Languages, University of Oslo, and The Research Council of Norway.