上等 top quality, high-grade, good stuff, Fine! Bring it on! (#187)

  1. 友達に「その服ダサくない?」って言われて、「これ、ユニクロだけど上等だよ!」って返した。→ My friend said, “Isn’t that outfit lame?” and I said, “It’s from Uniqlo, but it’s top quality!”

  2. コンビニ弁当にしては、この味上等すぎない?→ For a convenience store bento, this tastes way too high-grade.

  3. 「やる気ないなら帰れ」って言われたから、「上等だよ、帰るわ!」って言っちゃった。→ They said, “Go home if you’re not serious,” so I was like, “Fine, I’m out!”

  4. このコーヒー、チェーン店のくせに上等だな。→ This coffee’s from a chain shop, but it’s surprisingly good stuff.

  5. ケンカ売られて「上等だよ」って言ったけど、内心めっちゃビビってた。→ Someone picked a fight and I said, “Bring it on,” but inside, I was terrified.

💡 Note: Depending on the tone, 上等 can mean "high quality" or be a gutsy comeback like “bring it on.” Let me know which tone you'd like more of!

Om Podcasten

This podcast provides 5 example sentences of a wide range of vocabulary in both English and Japanese. This podcast is great for those who want bite-sized lessons to practice the usage of useful vocab in either English OR Japanese. このポッドキャストは、英語と日本語の両方で幅広い語彙の例文を 5 つ提供します。このポッドキャストは、英語または日本語の役に立つ語彙の使い方を練習するための短いレッスンを希望する人に最適です。