Is Greek a Magically Precise Language? - with Nat Erickson

Have you ever heard anyone say that God chose to write the NT in Greek because it’s such an incredibly precise language? I’ve heard plenty of people make this claim, including pastors and professors of Greek exalting it as having an almost supernatural precision. Can this be true, or is Greek just a language like every other language, with its own idiosyncrasies, ambiguities, strengths, and weaknesses? This is an issue we need to explore, because it gets at the heart of Bible translation, raising the question, “If Greek is magically precise, more than all other languages, aren’t we losing that precision in translation?” I invited Nat Erickson to walk us through the answer to this question, and I was so pleased with how well he prepared, and how detailed and articulate his presentation was. So who is Nat? Well, he’s on the tail end of completing a Ph.D. in New Testament at the Southern Baptist Theological Seminary. And he’s researching how information structure affects constituent order in 'periphrastic' constructions in Koine Greek, focusing on non-New Testament Jewish and Christian writings. He blogs regularly about Greek and aspects of New Testament study at https://ntgreeketal.com/. my books | twitter | music | Hebrew | academic articles | facebook

Om Podcasten

It's been said that people don't want to know: 1) how sausages are made, 2) how bibles are translated. In this podcast we bravely talk about the latter, go deep into biblical studies, and seek to treasure and understand the Bible together. It's for people who want to get nerdy about Scripture and for those who want to understand how their translations came to be. Everything from history to Hebrew, we're on a quest to learn more and make beautiful translations of God's Word. We believe the Bible is a unified, God-breathed, God-centered, hope-giving book, sweeter than honey, pointing to Jesus.