You Wanna Build Me a House? - checking 2 Samuel part 3

There are still a lot of notes that we haven’t discussed from my time spent checking 2 Samuel, so we’re going to tackle a couple more in this episode. We’re going to see how maintaining important plays on words in translation might sometimes seem impossible, but with some creativity there may be some workable solutions. We’re also going to see how important it is to understand the interplay between all the languages involved in checking a translation of Scripture. Statement of Faith referenced my books | twitter | music | Hebrew | academic articles | facebook | contact | download all episodes for offline

Om Podcasten

It's been said that people don't want to know: 1) how sausages are made, 2) how bibles are translated. In this podcast we bravely talk about the latter, go deep into biblical studies, and seek to treasure and understand the Bible together. It's for people who want to get nerdy about Scripture and for those who want to understand how their translations came to be. Everything from history to Hebrew, we're on a quest to learn more and make beautiful translations of God's Word. We believe the Bible is a unified, God-breathed, God-centered, hope-giving book, sweeter than honey, pointing to Jesus.